查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
别虚掷你的寸金光阴吧.用英语怎么说?
别虚掷你的寸金光阴吧.
Don't squander the gold of your days.
相关词汇
squander
the
gold
of
your
days
squander
v. 挥霍,浪费,驱散,使散开,浪荡,漂泊;n. 挥霍,浪费;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
gold
n. 金,黄金,金色,金币,金饰品;adj. 金(制)的,含金的,金色的,金本位的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
days
n. 天,时期,一天( day的名词复数 ),白天,时期,工作日;adv. 每天,在白天;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Then he was so sprightly, so clean.
那时候,他是那么生气勃勃 、 衣冠整洁.
I was angry at his slipshod work.
我为他工作粗心而生气.
the poverty and squalor of the slums
贫民窟的贫穷和肮脏
Souse fish used to be one of her favorite dish.
腌鱼曾经是她最喜欢吃的菜之一.
Doctors now advise only sparing use of such creams.
现在大夫建议,这种乳霜要慎用。
Knowing that the end was so near, she became rather solicitous.
她知道这一切即将结束, 反倒变得很有些放心不下了.
A sliver of light showed under the door.
门底下现出一丝亮光。
Now, snuggle right down and I'll tuck you up.
快缩到被子里去, 我来给你盖好.
The monument was unveiled with great solemnity.
纪念碑的揭幕庄严而肃穆.
Spartan youths were bred as warriors.
斯巴达青年被培养成战士.
Smudge the outline using a cotton-wool bud.
用一根棉签把轮廓抹花。
The hurt is just somatic.
这种伤害只是肉体上的。
On dictation equipment, a spool on which magnetic tape is wound.
在口述记录设备上, 一种卷绕磁带的轴.
"Doctor McKee?" the man called in an even, sonorous voice.
“是麦基博士吗?”那个男人用平稳而洪亮的声音喊道。
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜