查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
以前她一直暗暗倾心于他。用英语怎么说?
以前她一直暗暗倾心于他。
She had always had a sneaking affection for him.
相关词汇
she
had
always
sneaking
affection
for
him
she
pron. 她,它;
had
v. 有( have的过去式和过去分词 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
always
adv. 总是,老是,永远,始终,常常,不断地;
sneaking
adj. 偷偷摸摸的,鬼鬼祟祟的,卑怯的,暗中的;v. 潜行( sneak的现在分词 ),偷偷溜走,(儿童向成人)打小报告,告状;
affection
n. 喜爱,钟爱;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
him
pron. (he的宾格)他;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The criminal was sentenced to five years'servitude.
这犯人被判处五年劳役.
Bigger aimed and let the skillet fly with a heavy grunt.
别格瞄准着,重重地哼了一声,让铁锅飞了出去.
He was surprised at the singularity of the stranger's appearance.
他对那个陌生人独特的外貌感到惊讶。
The Arsenal contingent will provide an intriguing sideshow in Lisbon.
阿森纳球员将会在里斯本上演有趣的一幕.
I hate his smarmy compliments.
我痛恨他拍马屁的恭维.
They will seize, they will slay me.
他们会把我抓走, 他们会杀死我的.
I believe this simile largely speaks the truth.
我相信这种比拟在很大程度上道出了真实.
She wanted to sever all her connections with the firm.
她想断绝和那家公司的所有联系.
Tonya screamed when she saw a snake slither across the yard.
托雅看见有条蛇爬过院子时高声尖叫了起来.
Sextant can be used for exploration and navigation .
六分仪可用于航海和勘探中。
You may not slurp your soup.
喝汤不可发出声音.
It is a fairly shoddy way to treat an employee.
这样对待雇员真是十分可鄙.
To pronounce with a hissing sound ; make sibilant.
用初始的齿擦音发出.
There is something sinister at the back of that series of crimes.
在这一系列罪行背后有险恶的阴谋.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
meat
today
now
i
any
a
delicious
china
Make
lie
Korean
house
son
allowed
cult
hi
Twice
went
at
live
epic
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
正方形
类目
调动
方面
掩体
高级快车
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
local
modeled
wider
noted
homage
events
breaking
inhabited
fluster
drained
cloaca
sad
irregular
only
shipped
scanty
choose
summation
Sleeved
gloated
curious
strip
pass
drifted
difficulty
wooden
wisely
acclaimed
accepts
最新汉译英
蚊虫
电视台记者
斯皮尔伯格
乔安娜
买来的
千分之一升
宏观照相
应惩罚的
拙劣
染色粒
系数
电盘
贪嘴
缓泻药
血管活性的
公事公办的
麦芽制造厂
十字沸石
赛车道上的障碍物
惩罚
氟钙铝石
硅钛钙石
氟硼镁石
磷酸己糖酶
凡人
软骨破裂
软骨骺的
针丝光沸石
软骨微粒
难以应付的
野蛮人的
涉猎
阵地
描写不出的
立定
高级快车
非营养性
段落
逐次的
但丁崇拜者
流态化停滞
被遗弃的人
主动权
生涯
求神赐福于
爱好者
正方形
猛烈爆裂
肾小球膜