查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
小树要砍, 小孩要管.用英语怎么说?
小树要砍, 小孩要管.
A sapling needs pruning, a child discipline.
相关词汇
sapling
needs
pruning
child
discipline
sapling
n. 幼树,树苗;
needs
adv. (现与must前后连用)必须,一定,务必;v. 需要,必须( need的第三人称单数 ),(表示应该或不得不做)有必要;
pruning
n. 修枝,剪枝,修剪;v. 修剪(树木等)( prune的现在分词 ),精简某事物,除去某事物多余的部分;
child
n. 小孩,孩子,幼稚的人,产物,弟子;
discipline
vt. 训练,使有纪律,处罚,使有条理;n. 训练,纪律,学科,符合行为准则的行为(或举止);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Don't rile me, he says.
“别惹我, ”他说.
The rhapsody reminds people of a vast plain.
这段狂想曲能令人联想到那辽阔的草原!
He seemed quite sanguine about his chances of success.
他看上去对成功的可能性十分乐观.
He thought me much more sagacious than I was.
他把我看得太高明了,而我实际上并不是这样.
Evil actions will bring retribution.
恶行会有恶报.
It's only fair that those who do the damage should make restitution.
损坏东西的人应负责赔偿,这是再公平不过的了.
Effects and Symptoms: The rhubarb itself, is harmless and even healthy.
效果和症状: 大黄本身是无毒无害甚至是有益健康的.
The enemy was put to rout all along the line.
敌人已全线崩溃.
Jackson nodded a salutation.
杰克逊点头打招呼。
You can sigh away half your youth if you choose to allow failed relationship to sadden you.
如果你陷于失败的伤感中,你就会使前半生在叹息中度过.
Drama is riveting to the Human Being, and solution is not.
对人类来说戏剧是让人兴奋的, 解答(却)不是.
He had a heart attack and all attempts to resuscitate him failed.
他的心脏病发作,所有抢救他的努力都失败了。
I couldn't face the whole rigmarole of getting a work permit again.
我无法再次面对获取工作许可证所需的各种冗长复杂的手续。
You mustn't play in your new skirt, you'll rumple it.
你千万不要穿着新裙子去玩耍, 你会把它弄皱的.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖