查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
立方体 、 方形、骰子 - 坚毅 、 学问 、 耿直和公正.用英语怎么说?
立方体 、 方形、骰子 - 坚毅 、 学问 、 耿直和公正.
Cubes , squares or dice - Constancy, wisdom, verity probity, and equity.
相关词汇
cubes
squares
or
dice
constancy
wisdom
verity
probity
and
equity
cubes
n. 立方形的东西,立方体( cube的名词复数 ),<数>立方;
squares
n. 平方( square的名词复数 ),正方形,广场,方
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
dice
n. 骰子,掷骰游戏;v. 将…切成丁;
constancy
n. 不屈不挠,坚定不移,恒久不变的状态或性质,持续性,稳定性,持久性;
wisdom
n. 智慧,明智,常识,好的判断力,知识,学问,古训;
verity
n. 真实,事实,真理,真实的陈述;
probity
n. 正直,诚实;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
equity
n. 公平,公道,公正裁决,公平合理(或公正)的事,股本、净
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
A polyglot bible contains versions in different languages.
多语言版本《圣经》包括了几种不同语言的译本.
The programme was approved at a plenary session of the Central Committee last week.
这个方案在上周的中央委员会全体会议上获得了通过。
Her speech was memorable for its polemic rather than its substance.
她的演说之所以令人难忘,不是因其内容而是因其辩论方法。
Wave handkerchief still sells the information of these pilfer fetch.
波帕还出售这些盗取来的信息.
It's annoying to have to get authorization for spending such piddling amounts of money.
花这麽一点钱也要去请示,真烦人.
She shot me a reproachful pout.
她不满地朝我撅了一下嘴。
It is one of the most pressing problems facing this country.
这是该国面临的最紧迫的问题之一。
If only millionaires can afford to run for office, we shall quickly become a plutocracy.
如果只有大富豪才负担得起公职的竞选, 我们将很快变成富豪政治.
Most religions posit the existence of life after death.
大多数宗教都假定人死后生命仍存在。
After plunging into a sorry plight, the pollster quit poking about and plotted a conspiracy.
在陷入困境后, 那个民意调查者停止了游手好闲并策划了一起阴谋.
I bet £10 on a horse called Premonition.
我在一匹名叫“预兆”的赛马上下了10英镑的赌注。
I had a presentiment that he represented a danger to me.
我预感他会给我带来危险。
Enormous engine is plangent blow airline challenges civilian battalion the bugle of state - owned airline.
巨大的引擎轰鸣吹响了民营航空公司挑战 国有 航空公司的号角.
a scorching, pitiless sun
灼热的骄阳
热门汉译英
channel
by
enriches
craved
electronegativity
qualm
cheapen
Chacma
purse
drums
lopped
emphasise
feldspar
differentia
shag
anarchist
doilies
solicitude
aesthetical
inaptitude
Tigris
lief
disrespectful
ultimatums
carriageway
Prichard
neighbour
smelly
Cicadellidae
热门汉译英
典雅
赶跑
砍掉
复至某地
對分
一般人所能理解的
身份低的人
互相依赖的
內分泌功能減退
狂欢作乐
具有
设置
投毒
暗處
关节痛风
朝圣者
苛評者
祭坛华盖
嘉奖
骑士制度
子女
歇業
出版業
二元論
聽話
坑道
杀婴者
涂橡胶于
法兰西
场外市场
先驱
相貌平平
布告
頹落
色谱板
進入蜂箱
马或骑士
蹙迫
聯婚
防衛
悬崖峭壁的
饱学
斜道
閑逸
入徑
沾湿
马虎地
說服
掩飾
最新汉译英
A
dismiss
regiment
page
enriches
fit
authenticate
visit
amounts
bilirubinemia
consider
constitute
colder
reciprocating
strip
prompt
analyse
smarted
cheapen
colloquy
chance
vomits
sweaty
coursing
enjoyable
Giant
plant
hits
sings
最新汉译英
打电话者
驱动
典型的
在在
成效
藐视
不能工作
使關節脫落
放纵
扼要重述
亲笔文件
智力测验
记时等温线
蜀葵糖浆
温文尔雅的
毛呢长披肩
名誉团体
拉链
鸦片制剂
審查制度
工作间
风仪
东拉西扯
牵线
神圣场所
防止损失
染色丝
帝国领土
即兴创作
受监护人
固執的人
饰以宝石
非同步化
不断要求
使極端貧困
集水沟
保险业
禱告
向海外
幸免于难
参赛的人
笑话集
分割者
華麗的裝飾
包含地
尊贵的阁下
使改变外观
浸湿
做苦工的人