查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他是个长得像猪一样的秃头老男人。用英语怎么说?
他是个长得像猪一样的秃头老男人。
He is a bald porcine old man.
相关词汇
he
is
bald
porcine
old
man
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
bald
adj. 秃头的,单调的,枯燥的,光秃的,赤裸裸的,毫无掩饰的;
porcine
adj. 猪的,似猪的;
old
adj. 老的,古老的,以前的,(用于指称被替代的东西)原来的;n. 古时;
man
n. 男人,人类,男子汉,雇工;vt. 使振作,操纵,给…配置人员,在…就位;int. (表示惊讶、气愤等)嘿,天哪;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I feel the peple of the city are perfervid.
我感觉这座城市的人们非常热心的。
I can't act in pettish to you any further.
我再也不能对你撒娇了。
Behind Nike , the bust of Zeus on a plinth.
后面是一尊放置在柱基上嘀宙斯半身像.
Santa Claus is the personification of Christmas.
圣诞老人是圣诞节的象征.
The had insisted on a full pictorial coverage of the event.
他们坚持要对那一事件做详尽的图片报道.
This midsummer has plenitude of fruits and vegetables.
这个仲夏水果和蔬菜丰富。
Peruse their findings in the January 13 Physical Review Letters.
详情请见今年1月13日的《物理评论通讯》.
Equipment problems penultimate space walk to repair the aging Hubble telescope.
太空行走修复老化哈勃望远镜的仪器问题.
Never mind now about Hurstwood's perfidy -- why had he done this?
现在先别管赫斯渥的背理悖行 -- 他为什么要这样做?
Its petrology , petrochemistry and geochemistry feature show the intrusive is post - collision and strongly - peraluminous granite.
岩石学 、 岩石化学、地球化学特征反映该岩体属后碰撞强过铝花岗岩.
Mr English, an associate editor of the Guardian, is a polymath who wears his learning lightly.
英格力士先生是《卫报》的副编辑,是一位略显才华的博学者。
The Pied piper had all the children of Hamlin on his heels.
穿彩衣的吹笛人使得汉姆林镇所有的孩子都跟着他走.
He was destined to plod the path of toil.
他注定要在艰辛的道路上跋涉.
She was a phantom of delight.
她是欢乐的化身.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
live
everywhere
father
meat
i
happiest
stories
echoed
any
noises
epic
mm
sensed
excerpt
foolish
scans
architectures
kitty
plan
exams
Tuesday
concerto
l
a
热门汉译英
麦芽制品
来
解除负担
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
鬼魂
大学生
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
招
实验
亲近
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
白檀二烯
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
使倒置
非正态性
性别自体显示
设
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
铰接处
讨厌的人
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
慈善机关等的
亲自的
黑暗
最新汉译英
authorized
ban
walk
dressing
crimping
Janice
allotype
Small
bigger
pretexts
rusty
scripts
mishap
points
affecting
peaked
inmates
realize
neglects
reported
determined
fitness
notched
halfway
Ada
rebuke
unwavering
agonies
son
最新汉译英
创办
排挤
季风雨
小隔间
参与
训练马溜蹄
某些动物
不能分解的
性
有固定工作的人
战胜
冶炼厂
明言
愚昧
铰接处
设
冶炼
风采
衣物
尴尬
教令
或感情
夸
似猿的
中值
血肝素过低症
查尔顿
跨学科
氏族
钮扣状的
小书
不相称的
明快的
频繁
意愿
用于探测的
托故
雕刻术
功能失常
优良
揭穿
抒情诗的
左边
烧去漆
发激光
浮浆皮
请
痔灼除术
评分