查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些导弹可精确地命中目标.用英语怎么说?
这些导弹可精确地命中目标.
These missles can be fired with pinpoint accuracy.
相关词汇
these
can
be
fired
with
pinpoint
accuracy
these
adj. 这些的;pron. 这些;
can
aux. 能够,可以,有机会;n. 金属罐,一听,金属容器;vt. 将…装罐保存,炒…鱿
be
v. 是,有,存在,做,成为,发生;aux. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质;
fired
v. 开火,射击( fire的过去式和过去分词 ),<口>解雇,射(箭),激励;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
pinpoint
vt. 确定,准确地指出,精准定位;n. 针尖,尖头,精确位置,极小之物;adj. 精确的,精准的,详尽的;
accuracy
n. 精确(性),准确(性);
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Since childhood, I put my own parents on a pedestal. I felt they could do no wrong.
从童年起,我就把自己的父母当作偶像崇拜,觉得他们做的一切都是对的。
The phony glamour of night clubs soon became stale and boring.
夜总会那种虚荣的繁华不久便失去了新意而使人生厌.
His yearly payroll is $ 1.2 million.
他的年薪是120万美元.
The pharmacist made up the prescribed medicine.
药剂师按方子配好了药.
I'm afraid that your remark does not pertain to the question.
恐怕你的话与这一问题不相干.
They are like the parakeet in the mine — they are a good barometer of what's going on.
他们就像矿区的长尾小鹦鹉,就像温度计反映出周围的变化.
Let's have lunch out on the patio .
咱们在外面平台上吃午饭吧。
A porous pellet was fabricated by the well - known wash - out process.
用熟知的浸洗办法制出带孔的药丸.
She was tired and overwrought.
她很累且过度紧张.
Baby cuckoos oust other baby birds from their nests.
布谷鸟的雏鸟把其他鸟的雏鸟逐出巢外.
Exports of Australian wine are growing at a phenomenal rate.
澳大利亚葡萄酒出口正在以惊人的速度增长。
No words availed to pacify him.
说什么也不能使他平静下来.
The ureters seldom show pathological changes.
输尿管极少有病理变化.
Pamper yourself with our new range of beauty treatments.
尽情享受一下我们的新系列美容服务吧。
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令