查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我们来到一座风景如画的村落.用英语怎么说?
我们来到一座风景如画的村落.
We came to a picturesque cottage.
相关词汇
we
came
to
picturesque
cottage
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
came
v. 来( come的过去式 ),到达,达到(认识、理解或相信的程度),出生;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
picturesque
adj. 美丽的,别致的,生动的,奇特的,独创的;
cottage
n. 小屋,村舍,(农舍式的)小别墅,(郊外的)新式住宅,(大院内的)单幢住宅,乡下房子,小房子;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm afraid that your remark does not pertain to the question.
恐怕你的话与这一问题不相干.
It was important for me to outdo them, to feel better than they were.
超过他们,感到自己比他们更优秀,这点对我来说很重要。
His remark did not pertain to the question.
他的话同这个问题不相干.
His arguments in favour of a new school are very persuasive.
他赞成办一座新学校的理由很有说服力.
A succession of bad harvest had reduced the small farmer to penury.
连续歉收使得这个小农场主陷入了贫困境地.
That man is a total phony, he palms himself off as a Ph . d.
那家伙是个彻彻底底的冒牌货, 他冒称是个博士.
There was a public outcry [ clamour ] .
舆论 哗然.
This matter is of paramount importance .
此事至关重要。
Pamper yourself with our luxury gifts.
用我们的精美礼物宠爱一下自己吧。
The flower beds were overrun with grasses.
花坛里杂草横生。
Membership of the ERM is not a panacea for Britain's economic problems.
加入欧洲汇率机制并不是解决英国经济问题的万灵丹。
Sometimes small firms can outdo big business when it comes to customer care.
在顾客服务方面,有时小企业可能优于大企业。
Quick! John! It's Carmela. I think she's taken an overdose.
快来!约翰!卡梅拉出事了,我想她用药过量了。
The tension between Amy and Jim is palpable.
埃米和吉姆之间明显关系紧张。
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表