查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她以虔诚闻名.用英语怎么说?
她以虔诚闻名.
She was eminent for her piety.
相关词汇
she
was
eminent
for
her
piety
she
pron. 她,它;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
eminent
adj. (指人)知名的,杰出的,卓越的,(指品质、特性)明显的,显著的,突出的,显赫的,闻达;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
piety
n. 虔诚,虔敬;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Is this a serious step, or is this just something to pacify the critics?
这一措施是来真的?还是仅仅为了安抚批评人士?
Jokes perpetuate various national stereotypes.
笑话固化了对各民族的公式化看法.
Through years of our painstaking efforts, we have at last achieved what we have today.
大家经过多少年的努力, 才取得今天的成绩.
Most of them just stared at her in perplexity.
他们多数人茫然地凝视着她。
Membership of the ERM is not a panacea for Britain's economic problems.
加入欧洲汇率机制并不是解决英国经济问题的万灵丹。
Can you move all your paraphernalia out of the way?
你可以把所有的随身物品移开 吗 ?
Do you reject his ostentation and glories in this world?
你们会拒绝他对于这个世界的狂妄和自大 吗 ?
Scarlett found that it relieved her overwrought nerves.
思嘉发现这样可以使她过分紧张的神经放松一些.
The medical benefits of x-rays far outweigh the risk of having them.
X光在医学上的益处远甚于它带来的风险。
The opera was preceded by a short overture.
这部歌剧开始前有一段简短的序曲.
Male workers were made permanently sterile by this pesticide.
这种杀虫剂使得男性工人终生不育.
Reading such silly stories will pervert your taste for good books.
读这种愚昧的故事会败坏你对好书的嗜好.
To me the pageant of seasons is a thrilling and unending drama.
在我看来,一年四季的绚丽景色犹如一出无尽的动人的戏剧.
Here the pathological effects of stress on animals is involved.
这里涉及拥挤对于动物的病理效应.
热门汉译英
my
by
they
about
Gemini
Twice
poor
l
at
lie
Ra
originates
Vermont
from
meat
proposing
oyster
ignoring
i
managed
else
regulatory
more
want
Make
site
whisker
on
entered
热门汉译英
背包
企鹅
请
来
保障者
啜泣的
有讽刺意味的
钟鸣鸟
跳绳
物理
卷笔刀
试验
锡克教徒的
赎回的
听写
结尾
作品
高频电刀手术
押韵
木棉
变得更好
贪食者
电平
一个
南方
共沸的
梯形编队
附言
具体
非接合子
充斥
荷兰粗亚麻布
晶体
打乱
劣势
插队
微量汞中毒
凡人
有辐射部分的
刺槐苷
语法
巴基斯坦
社区
顽强地
凋敝
卫生保健
环境库
无线电
层级
最新汉译英
overloaded
dismissing
enrolls
helpline
Strangeways
stereos
BS
copycats
Attic
consonant
mares
Small
furnaces
detectable
vaccinates
well-lit
disagreeing
studio
generals
epitaphs
encoding
individualistic
emitted
flexile
neared
yearbook
splashes
depositing
barbarity
最新汉译英
脱纤维蛋白
缩微胶卷
比得上
缓烙法
马虎
内陆
以布幕遮蓋
变红
伙伴们
凶横
具体
特许的
道德体系
牙动
陶醉
蜡状的
笑柄
下沉
显著地
想要知道
先驱
笔直地
双空位
亏欠
肉质植物
一口气
脑脑膜炎
织补之处
小组
赤褐色
抄录
软骨蛋白
民间故事
有限的事物
用挂毯装饰
坛形的
男人们
高处的巢
摆正
抗溶素
两裂的
行政当局
冰碛土
巴罗克式的
小夜曲的人
昧旦晨兴
水热仪
如目录的
凝血酶