查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
该部队蓄意侵犯人权。用英语怎么说?
该部队蓄意侵犯人权。
The army has systematically violated human rights.
相关词汇
the
army
has
systematically
violated
human
rights
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
army
n. 军队,陆军,团体,野战军;
has
v. 有( have的第三人称单数 ),(亲属关系中)接受,拿,买到;
systematically
adv. 有系统地,有组织地,有条不紊地;
violated
v. 亵渎( violate的过去式和过去分词 ),违反,侵犯,强奸;
human
n. 人,人类;adj. 人的,有人性的,显示人类特有弱点的,人本性的;
rights
n. 认股权,右边( right的名词复数 ),权利,右手;v. 纠正( right的第三人称单数 ),公正对待,整理,补偿;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Fry the onions until they soften.
把洋葱炒软。
The striped band round a policeman's sleeve is to signify that he is on duty.
警察袖子上的袖标标明他正在执勤.
Rose, a red rose for the deciduous shrub rose family.
玫瑰, 红的玫瑰为落叶灌木蔷薇科.
Examination confirmed that the quality of the products was up to specification.
经检查,产品质量[品质]合格.
Add the shrimp and cook for 30 seconds.
放入小虾,煮30秒。
But really, what harm could it possibly do to pop down there and just sniff around?
不过说真的,马上赶到那里去打探一下情况会有什么坏处呢?
The human body has a symmetry that is basic to our sense of beauty.
人体的对称性构成我们审美观的基础.
The birds circled in a slow spiral above the house.
鸟儿在房子上空缓缓盘旋。
Bob looked pale and sullen.
鲍勃脸色苍白,闷闷不乐。
Injury problems could shorten his career.
受伤的问题有可能缩短他的职业生涯。
The two wings of the building are exactly symmetrical.
大楼的两翼完全对称.
King George was the sovereign of England.
乔治王是英国的君主.
They offered a thanksgiving to God for their escape from the shipwreck.
他们因从海难中得以生还向上帝作了感恩祈祷.
All the people in the hotels were wrapped in deep slumber.
住在各旅馆里的人都已进入梦乡.
热门汉译英
Gemini
by
china
Zooming
espressos
i
android
got
localised
vaporous
now
dentin
queen
cauliflowers
horseshoes
Vaseline
acknowledges
projected
laymen
penniless
established
Serb
lasagnes
lier
share
scrapers
Machiavellian
muggings
reaction
热门汉译英
方形穴播装置
胰岛素原
闹事
万用表
不费力地
透彻了解
句号
药膏
给润色
大国
杂交
不可测量的
花式吹奏
名人
精确地
不能测量地
钢琴
尺
白汁红肉
嗅觉丧失
流浪者的
有精神而快速的
从未发生的
熟手
甜头
菌类
惟一剩下的
要塞司令
硅酸盐
谀媚
威望
糟蹋自己
历史时期
研究植物的人
瞬息的
动物的窝
稹密
改革者
词尾
肿胀的
联络人
无私的
袢
内衣
滑行
世界
捕鲸船
凹陷处
或冰河
最新汉译英
depicting
i
leges
concurred
wining
Ranking
gerund
wrung
at
smaller
debug
panicked
peevish
clairvoyance
trends
afc
Kindergarten
my
keynotes
across-the-aboard
moves
refusing
happiness
row
airway
forgot
morass
belched
switching
最新汉译英
耳鸣
赌金
万用表
第二的
发出火焰
平土机
不可测量的
点亮的
低工资的
不得体的
稳定索
出席人数
回纹饰工序
冰岛货币单位
托卖货物
兴奋剂之一
伪称的
聚氯乙烯树脂
尤指法国
用急件
水上飞机
不顾危险的
课程提纲
如雷的
独一无二地
不合礼节的
使有意于
不能兑换的
安卡拉
弃权
度量衡学
杏仁的
欣赏的味道或风味
粘土层
无穷大
市场购买的货品
猴面包碱
正规军
使不合格
建造良好的
支撑
排斥力
乐曲的音符编排
镇静的
谋杀犯
举起的
无常
不费力地
暂定的