查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
莉薇觉得自己对卡罗琳的态度变温和了。用英语怎么说?
莉薇觉得自己对卡罗琳的态度变温和了。
Livy felt herself soften towards Caroline.
相关词汇
Livy
felt
herself
soften
towards
caroline
Livy
李维(Titus Livius,59。B.C.-AD.17,罗马历史学家);
felt
n. 毛毡;v. 摸索( feel的过去式和过去分词 ),触,深感,以为;
herself
pron. (反身代词)她自己,(用以加强语气)她亲自,她本人;
soften
vt. (使)温和,使缓和,减轻,变柔
towards
prep. 朝,向,对于,接近,为了;
caroline
卡罗琳花式斜纹呢;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They had a snobbish dislike for their intellectual and social inferiors...
他们非常势利,不喜欢智力和社会地位不如自己的人。
Saturn was to launch the 15 th flight, a Moon orbital mission.
第15次飞行利用萨杜恩将飞船送人月球轨道.
Her scarlet lipstick emphasized the whiteness of her teeth.
她鲜红色的口红更衬出了她牙齿的洁白。
If we wrote I think he would rip up the letter.
如果我们写信的话,我想他会把信撕得粉碎。
You are not supposed to scoff at religion .
你不该嘲弄宗教。
Overcrowding and poor sanitary conditions led to disease in the refugee camps.
过度拥挤和恶劣的卫生状况导致难民营中出现疾病。
Due to this, the phenomenon also has arosen widely attention of domestic sociology scholars.
由此, “丁克”家庭也引起了学者们的关注.
They prepared to repel the invaders.
他们准备赶走侵略军。
The Saturn family of launch vehicles falls into three types or groups.
“土星族”飞行器可以分为三类或三组.
The striped band round a policeman's sleeve is to signify that he is on duty.
警察袖子上的袖标标明他正在执勤.
The relations of friendly cooperation between our two countries are developing satisfactorily.
我们两国的友好合作关系正在令人满意地发展着.
But really, what harm could it possibly do to pop down there and just sniff around?
不过说真的,马上赶到那里去打探一下情况会有什么坏处呢?
Each sardine was hooked through both eyes.
每一条沙丁鱼都是穿过眼睛挂在钩子上的.
The rooster bristled his crest.
公鸡竖起了鸡冠.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为