查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
阿塔纳斯点了一份鸡尾冷虾和一份色拉。用英语怎么说?
阿塔纳斯点了一份鸡尾冷虾和一份色拉。
Atanas ordered a shrimp cocktail and a salad.
相关词汇
ordered
shrimp
cocktail
and
salad
ordered
adj. 安排好的,整齐的,规则的;v. (医生)开(处方)( order的过去式和过去分词 ),订购,(上帝、命运等)注定,点(饭菜,饮料等);
shrimp
n. 虾,小虾,矮小的人;v. 捕虾;
cocktail
n. 鸡尾酒,餐前开胃菜,混合物;adj. 鸡尾酒的,(女服)在半正式场合穿的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
salad
n. 色拉;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He was appointed Sheriff of New York.
他被任命为纽约司法长官.
Each sardine was hooked through both eyes.
每一条沙丁鱼都是穿过眼睛挂在钩子上的.
I woke up covered in a rash.
我醒来时长了一身皮疹。
We have been looking at the shadowy world of the paranormal.
我们一直在关注玄奇事物这一神秘世界。
There was a rattle of rifle-fire.
传来一阵步枪发出的嗒嗒声。
the growing economic crisis and resultant unemployment
不断加剧的经济危机以及由此而产生的失业
They joined up with us to spend the remainder of the holiday.
他们来跟我们一起共度余下的假期.
After shampooing, always rinse the hair several times in clear water.
每次用完洗发剂后都要用清水将头发冲洗几次。
The frog is not a true reptile.
青蛙并非真正的爬行动物.
Citizens of other cities may scoff at Melbourne's brown river.
其他城市的居民或许会嘲笑墨尔本的褐色泥浆河.
Every bus arrives and leaves packed as fully as a sardine tin.
每辆开来和开走的公共汽车都塞得像沙丁鱼罐头一样拥挤.
The land is teeming with reptile life.
这片土地多爬行动物.
Riot police are being deployed throughout the city to prevent any trouble.
正在全城部署防暴警察以防止发生骚乱。
the negative representation of single mothers in the media
媒体对单身母亲的负面描述
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为