查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不是存心要吓唬你。用英语怎么说?
我不是存心要吓唬你。
I didn't mean to startle you.
相关词汇
mean
to
startle
you
mean
v. 表示…的意思,意思是,打算,产生…结果;adj. 吝啬的,刻薄的,破旧的,残忍的;n. 平均数,中间,几何平均,等比中数;
to
prep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
startle
vt. 使震惊,使大吃一惊,使惊跳,使惊吓;vi. 惊吓,受惊,惊跳;n. 惊愕,惊恐,震惊,吃惊,惊跳;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The brothers dress similarly.
兄弟俩穿得差不多.
One in four pupils leaving secondary school can't read or write properly.
中学毕业生中有1/4的人读写有问题。
Scarcely had they left before soldiers arrived armed with rifles.
他们刚离开,扛着步枪的士兵们就到了。
The blossom on the trees looks lovely in springtime.
春天树上的花很漂亮.
The squirrel makes a store of nuts for the winter.
松鼠贮藏坚果以备过冬.
Both traditional Chinese philosophy and socialist theory dispute that assumption.
传统中国哲学理论都对这个假设持批评态度.
He ordered them to stack up pillows behind his back.
他命令他们把几个枕头叠放在自己的背后。
After several weeks of travel, snowstorm hit us first.
我们旅行了几个星期, 初次碰上了暴风雪.
The night shift should have been safely down the mine long ago.
上夜班的矿工应该早就安全地到达井下了。
His speech was difficult to understand, his signature shaky and unrecognizable.
他的演说很难听懂,他的签名颤颤巍巍地无法识别。
A sob caught in his throat.
他泣不成声。
spontaneous outpourings of praise
一片自然迸发的赞美声
Please specify what you will do.
请你详述一下你将做什么.
Refilling his cup, she slopped some tea into the saucer.
给他续茶的时候,她不小心溅了一些在茶碟上。
热门汉译英
site
by
Gemini
my
plant
and
know
l
i
hill
lay
called
poor
already
Tuesday
undisturbed
any
effort
flips
lie
frizzles
liked
activities
community
son
complied
stoking
noted
ranked
热门汉译英
答辩
履行诺言
卷笔刀
草
请
婆娘
描记式蒸发计
窒塞
再版
前桅帆的帆脚索
日记簿
部落
加重
血
西南
胆汁
短暂的
使净化
营房
被看到的
使狼狈
要点
乔治
三角洲
起作用
低年级的
凶人
通过实验
不流行的
已制定的
槛
出生
分开地
慈祥地
制陶术
弄平的人
急速前进
鱼叉
卡弗斯
车道
使脱去氨基
切合
颈
顺利
大胆的
含盐的
逼近的
俊俏
无活动力的
最新汉译英
maltreated
eroded
climb
Extended
scolding
entombment
binoculars
drizzling
Chenopodiaceae
rubber
Dear
cargotainer
collaborate
category
unmatched
gregarious
sinner
Columbus
into
revoked
scratch
smaller
advantages
thumping
undisturbed
abominates
airs
allout
yearning
最新汉译英
金质的
矮胖的
阿托
骑马奔驰的人
麦克米伦
每晚
摄政的
履行诺言
道路立体枢纽
未决定的
顺利
安哥拉棉毛呢
不正派的
上丘脑
一种中国红茶
以灌木装饰
中间底片
主教长
令人毛骨悚然的
变温和
右行左行交互书写
作为说明的
兜售
厌倦的
啄痕
后尾
吐露心事
吸收者
啰唆
土地或房屋
汞齐化
不毛
主驱动
体认
刽子手
叶片
响度
图案诗歌的
强直的
念头
向后倾斜的
大腿
排骨肉
尤指家禽家畜
木犀草
应得的赏罚
无意义的话
成疝
机遇游戏