查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
既野心勃勃又冷酷无情用英语怎么说?
既野心勃勃又冷酷无情
...a mixture of ambition and ruthlessness.
相关词汇
mixture
of
ambition
and
ruthlessness
mixture
n. 混合,混杂,混杂的事物[人群],混合(状态);
例句
On no account should the
mixture
boil.
切勿让这种混合物沸腾。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
ambition
n. 抱负,渴望得到的东西,追求的目标,夙愿;vt. 追求,有…野心;
例句
His
ambition
is to sail round the world...
他的梦想是环球航行。
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
例句
I spend a lot on expensive jewelry
and
clothing...
我花很多钱购买昂贵的首饰和衣服。
ruthlessness
n. 无情,冷酷;
例句
His hard sinewy body advertised his
ruthlessness
of purpose.
他健硕的身体使他显得意志尤为坚强。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He hasn't opened his mouth since he's been there.
他从到那儿后一直没有开口。
The combination of hot weather and decreased water supplies is hurting many industries...
炎热的天气和供水的减少正危及很多行业。
'You were brilliant!' he said. 'I didn't know you had it in you.'
“你真厉害!”他说,“我不知道你还有这两下子。”
Statistics indicate that depressed patients are more likely to become ill than are normal people...
统计显示抑郁症患者比正常人更容易生病。
The fact that these scandals are now public is testament to the relative openness of America's government.
这些丑闻如今公之于众的事实说明了美国政府的相对透明。
She gave him a pitying look; that was the sort of excuse her father would use.
她怜悯地看了他一眼,这类借口是她父亲会用的。
...the Queen's three-day state visit to France.
女王对法国为期 3 天的国事访问
Mike commutes to London every day...
迈克每天都去伦敦上班。
He was a lean, patrician gent in his early sixties.
他60岁出头,是位有着贵族气派的清瘦绅士。
...the tiny UN observer force whose job it is to police the border...
承担守卫边界职责的一小支联合国观察员部队
热门汉译英
i
l
simple
ll
much
too
threat
all
a
Tuesday
site
pro
overcast
costa
lesson
forsaken
essence
will
radio
messages
method
blacked
encouraging
alphabet
encourages
folklore
red
psyche
hat
热门汉译英
抹
一阵微风
单元
很小的
录音
授予
泄露秘密
扬声器
辩护律师
陶然
现实性
引决自裁
不再使用
使完整
不断地批评
复习功课
太平洋
参谋
奇迹
奇形怪状地
萌芽
朗读
反面
留下印象
横跳躲闪
多样化
高潮
婴儿时期
上色
肯定
创立人
基础理论
去相关器
悬木制动器
坚定
一般的人
配子学
从来没有
做宣传
生密枝
同仁
最基本的
好奇心
启航
倒抽气
雕刻艺术
打屁股
基本的
成果
最新汉译英
gorges
courses
fruitless
action
curly
independently
lanky
cockroach
rarer
know
erudite
knife
take
rake
architect
friendliness
checkups
makes
matters
trumpet
squeeze
standardized
scant
leaner
crush
studied
erased
lemonade
exposed
最新汉译英
发出辘辘声
奇形怪状地
莱辛科
朗读
手段
足下
溜达
最基本的
矣谒
互换
互相地
以耙子耙平
呆板地
珍品
地磁的
孤独
大学宿舍
要点摘录
诉讼手续
打屁股
挤在一起
打电话
走完
小于
参谋
足球场
伤害名誉
不断地批评
有大城市气派的人
有遗传功能
有金属特性的
浪漫女子
在内部地
石的靶子
缓慢孢子
猎头
踌躇地
隔离所
皇帝的支持者
美味佳肴
发射出
当事人
故意表示和蔼可亲
彻底了解
流传民间的
太过分
中国人
最多
密电译文