查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
欣然接受60年代另类生活模式而不因循守旧的父母用英语怎么说?
欣然接受60年代另类生活模式而不因循守旧的父母
...unconventional parents who embraced the alternative lifestyle of the Sixties...
相关词汇
unconventional
parents
who
embraced
the
alternative
lifestyle
of
Sixties
unconventional
adj. 非传统的,非常规的,不依惯例的,通脱自喜;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
embraced
v. 拥抱( embrace的过去式和过去分词 ),包括,包含,接受;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
alternative
adj. 替代的,备选的,其他的,另类的;n. 可供选择的事物;
lifestyle
n. 生活方式;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Sixties
n. 六十( sixty的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Of all the lazy, indifferent, unbusinesslike attitudes to have!
这是多么懒惰、冷漠、不敬业的态度!
First of all, answer these questions...
首先,回答这些问题。
The couple had been dating for almost three years...
这对情侣相恋已近3年。
He was already rich...
他已经很富有了。
She gets an allowance for looking after Lillian.
她因为照顾莉莲而拿补贴。
Now she faces her toughest task of all.
现在她面临着最艰巨的任务。
Newman walked along the street alone...
纽曼独自走在街上。
...unconventional parents who embraced the alternative lifestyle of the Sixties...
欣然接受60年代另类生活模式而不因循守旧的父母
...the negotiations which have been dragging along interminably...
一直在无休止拖延的谈判
She also alluded to her rival's past marital troubles.
她还影射了对手过去的婚姻问题。
Why are the contents of the next person's shopping trolley always more alluring than one's own?
为什么旁边人购物车里的东西看起来总是比自己车里的更诱人呢?
Here's a man who has seen it all, tasted and heard it all.
这是一个已经见闻过世间万象、尝尽人间百味的人。
Everything was coming along fine after all...
一切居然进行得很顺利。
...enormous traffic jams all along the roads.
马路上严重的交通阻塞
热门汉译英
site
by
blacked
more
Standing
ad
Oncology
zygomatic
weekend
Sugar
speech
REV
consults
quenched
ASN
tellurium
Ranking
operating
him
albedos
catastrophe
thumbing
vermination
educators
dimexano
Nautilus
Cardfile
CAI
pad
热门汉译英
胶粒化
黩武主义的提倡
日射脊板珊瑚
珊瑚动物
标准酒精度
耵聍分泌过多
自动对光装置
遮光剂
分水线
上唇
头脑清楚的
使不流失
微气象学
低微
供应国
立体的
浸泡器
铁饼
烧成石灰
高铁钛铁矿
互层
瘀血肿
翦绺
夹层的
坟墓的
火量
甜菜碱
茶匙盘
冰川国家公园
甜菜根
冰川边缘沉积
跟腱囊炎
跟腱痛
甜菜苷
甜菜黄素
冰川内的
跟腱缝合术
念咒
希尔菲杰
牛轭湖
科伯恩住所名称
希钦斯
斯特灵
科克本
阿伯康
沙尔福德
奥古斯都时代的
奥古斯都的
键盘输入
最新汉译英
lockstitcher
mesobacteria
coleopterans
leukodextrin
geocentrical
perambulates
isoglutamine
antependiums
outbuildings
palmityl
blastodermic
palmitoyl
leiodystonia
hypanthodium
enteroplegia
synchronized
celebrations
malreduction
hexadecanoyl
spendthrifts
butazolidine
antiklystron
dimerisation
decompensate
hyperonychosis
chalcopyrite
alexipharmic
decreasingly
aeoplotropism
最新汉译英
异谷酰胺
肠瘫
隐头果序
渐减地
不健康
甲肥大
白毛莨分碱
有向性
螯合滴定法
苄烷铵
短切性
减轻劳动力的
不等温的
膀胱萎缩
子实层基
验磁器
缺转铁球蛋白血
巨球蛋白血
球蛋白血
高球蛋白血
高球蛋白血症
生成语法学家
灰藤黄菌素
使中产阶级化
蟾酥甾族化物
使资产阶级化
紫外的
纤维蛋白溶解酶
肾小球炎
苯并黄素
球形角膜
关节瘘管
中胆紫素
胆红紫素
使成基督徒
胆紫素
信仰地
千度法
内共生体
细胞球蛋白
左旋葡聚糖
不可衡量的
羟哌氟丙嗪
氟非那嗪
极轻的
云母大理石
异肉桂酰胺
螳螂
水气