查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
欣然接受60年代另类生活模式而不因循守旧的父母用英语怎么说?
欣然接受60年代另类生活模式而不因循守旧的父母
...unconventional parents who embraced the alternative lifestyle of the Sixties...
相关词汇
unconventional
parents
who
embraced
the
alternative
lifestyle
of
Sixties
unconventional
adj. 非传统的,非常规的,不依惯例的,通脱自喜;
parents
n. 双亲( parent的名词复数 );
who
pron. 谁,什么人,关系代词,有先行词,孰;
embraced
v. 拥抱( embrace的过去式和过去分词 ),包括,包含,接受;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
alternative
adj. 替代的,备选的,其他的,另类的;n. 可供选择的事物;
lifestyle
n. 生活方式;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Sixties
n. 六十( sixty的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...a community driven by strong ties and allegiances.
紧密团结、精诚合作的团体
His sons quarrelled bitterly over the allocation of family resources...
他的儿子们为家产如何分配而吵得很凶。
He is a close ally of the Prime Minister...
他是首相的亲密支持者。
I think she had been planning all along to leave Hungary.
我想她一直在计划离开匈牙利。
Capital punishment is allowable only under exceptional circumstances.
只有特殊情况才允许执行死刑。
Soya milk can cause allergic reactions in some children.
有些孩子会对豆浆过敏。
Washington would not take such a step without its allies' approval...
没有盟国的同意,华盛顿将不会采取这样一种行动。
Her campaign slogan, 'a president for the people', was pleasantly alliterative but empty.
她的竞选宣传口号“服务大众的总统”虽然押了头韵,听着很悦耳,其实内容空洞。
The raw exam results make no allowance for social background.
原始的考试成绩是不受社会背景影响的。
They met and fell in love in a supermarket, of all places.
那么多地方,他们偏偏就在超市里相遇并相爱了。
He held the trophy proudly aloft.
他自豪地高举起奖杯。
They have begun a hunger strike in protest at the alleged beating.
他们开始绝食以抗议有人所宣称的殴打行为。
There are 32 different kinds of chocolate on sale along with the bread and cakes.
有32种不同的巧克力与面包和蛋糕一起出售。
In all some 15 million people live in the selected areas...
总共有大概1,500万人住在所选定的区域内。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为