查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
电话的发明用英语怎么说?
电话的发明
...the invention of the telephone.
相关词汇
the
invention
of
telephone
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
invention
n. 发明,发明物,捏造:内心捏造的东西,特指谎言,发明才能;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
telephone
n. 电话,电话机,(电话机的)话筒,受话器;vt.& vi. 以电话传送(消息),给(某人)打电话,用电话与(某人)交谈;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The advantage is lost.
错失优势。
Make a Mobius strip out of a ribbon of mild steel and magnetise it.
用一根软钢条做成麦比乌斯带,将其磁化。
Under planning law the maximum height for a fence or hedge is 2 metres...
规划法中规定,围栏或树篱最高为2米。
We need an extra 6g a day maximum.
我们一天最多还需要6克。
My kid sister woke up and started crying.
我妹妹醒了,哭了起来。
Prince Sadruddin lavished praise on Britain's contributions to world diplomacy...
萨德鲁丁王子大力赞扬英国对世界外交作出的贡献。
I had a little lapse of concentration in the middle of the race...
我在比赛中途一时走神。
There were gangs of kids on motorbikes roaming around...
过去有成群结队的年轻人骑着摩托车四处游荡。
...the maximum amount of information...
海量信息
We're kidding ourselves, Bill. We're not winning, we're not even doing well...
我们在自己骗自己,比尔。我们没有赢,我们甚至都没有发挥好。
'Why didn't somebody come and tell me?' — 'Because you were out like a light.'
“为什么没有人来告诉我?”——“因为你一下就睡过去了。”
...discrimination based on racism, sexism and disability...
基于种族主义、性别主义和对残疾人的歧视
He sent Evans as his personal envoy to discuss ways to mend relations between the two countries...
他派埃文斯以私人特使的身份前往商讨修复两国关系的途径。
Can you look at my back? I think something's wrong.
您能看一下我的背吗?我觉得有点儿不对劲。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为