查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这种综合当然是不严密的.用英语怎么说?
这种综合当然是不严密的.
The integration is necessarily imprecise.
相关词汇
the
integration
is
necessarily
imprecise
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
例句
He did have a real knowledge of
the
country...
他对该国的确知之甚多。
integration
n. 结合,整合,一体化,(不同肤色、种族、宗教信仰等的人的)混合;
例句
...the
integration
of farming enterprises.
农业企业的整合
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
necessarily
adv. 必要地,必需地,必定地,必然地;
例句
He is not attempting
necessarily
to reproduce the cadence of speech.
他不想刻意重复那种讲话的语调。
imprecise
adj. 不精确的,不确定的,含糊不清;
例句
Utilitarianism is a very broad,
imprecise
concept that covers a multitude of underlying theoretical positions.
实用主义是一个涵盖了许多潜在理论立场的非常宽泛的、不精确的概念。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Deduct all of the goodliness things as much as one likes.
尽情演绎人间的一切美好事物.
All authority was vested in the woman, who discharged every kind of public duty...
女性被赋予了所有权力,履行所有公共职责。
He and his mates were out picking mangoes.
他和他的同伴出去摘芒果了.
If anything happens to this car, I will hold you accountable.
这辆车如果出什么问题, 我就惟你是问.
You see studs on lots of London front doors.
在伦敦,你能看到许多人家的大门上都装有饰钉。
David seems to get the whole business at his fingertip.
戴维似乎对整个事件了如指掌.
The confrontation turned ugly.
对抗局面进一步激化。
Objective : To identify whether Radix Bupleuri ( Bupleurum chinense ) was fumed with sulfur.
目的: 鉴别市售柴胡是否用硫黄熏制.
He returned to the airport to find his car alarm going off.
他回到机场时听到自己的汽车报警器响了。
He eluded the police for 13 years.
他躲过了警方抓捕达13年。
热门汉译英
channel
meat
Richter
sheet
amply
complain
wonders
Eleanor
labourer
protest
Detailed
reds
Tuesday
caused
advection
hanger-on
en
askari
flowered
ventured
ignoring
winning
thicken
providing
vegetable
signatories
attentions
ethylurethan
Lili
热门汉译英
习语
没有的
无限远或无焦点的
微伤
骈文
降职
向前跌或冲
号手
昂贵
成纤维细胞
十二岁
称为
轴系膜
沉沦
逐渐变细
述说
地产
特意
缓慢流出
黑暗恐怖
匿影
烟气
套种
使不重要
血管张力过强
价
藏卵器
砍刀
代码尔铬锰钨钢
企业家
栎树林中开垦地
使遗传
绽子似的
用苔杖打
条件式
箝位
怒气
窗间壁
房间里所有的人
跋涉
造船公司
钛榴石
嗜酸的
简短说明
明说
张口发呆地
残山
引起联想的
表示同情或谅解
最新汉译英
steam
inordinateness
methenyl-
wounds
medusan
economism
hypopleura
health
exhilarate
viral
sick
Benedictus
Buhre
Yingkou
millennia
incognita
crystallology
truckman
dienes
hairiness
imperforate
dermatodynia
Zhivago
carbamazepine
iatrochemistry
menophania
Bolsheviki
imprecating
Chopin
最新汉译英
阿里二醇
高血压的
隐颈亚目
老练演员
内旋
家具搬运车
粗鲁笨拙
无利害关系的
使恢复活力
库罗
割
不光
被删剪的
非常熟悉
浴袍
谮媚
厚纸袋
微闪长岩
不及
根源
亲睦
埋
圣骨箱
基本性
极为焦虑的
亮氨酰肽酶
非常新
护栅
的船夫
以巧言诱哄
安泰乐
异物
瑞士
适于承载的
新生霉素
和毛机
黑醋栗
国产的
扔下
轮流应答
瓦工
金钱或财产的转让
焦躁
行李寄存处
边地的
诙谐的
按理说
问答者
易忘记地