查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我不会在家里放这种桌子.用英语怎么说?
我不会在家里放这种桌子.
I wouldn't give that table houseroom.
相关词汇
give
that
table
houseroom
give
vt.& vi. 给予,赠送,作出;vt. 供给,产生,举办,(为购买某物或做某事而)支付;vi. (物体)塌下,让步;n. 伸展性,弹性;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
table
n. 表,目录,桌子,手术台,工作台,游戏台,平地层;vt. 制表,搁置,嵌合,搁置;adj. 桌子的;
houseroom
n. 家里的收容能量,放东西的地方,卧室;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Did you hear that Kelly has the hots for Robby?
你有听说凯莉在迷恋罗比 吗 ?
And with one long last look, I turned left the hospice.
最后久久地凝视了她一眼, 我转身离开了收容所.
Arrange on a platter and drizzle with the horseradish dressing.
安排在与辣根选矿的盛肉盘和毛毛雨.
They have little prospect of finding new jobs with the same hourly pay.
他们不太可能找到时薪和原来一样的新工作。
a hostel for the homeless
流浪者之家
The hospital issued press releases hourly.
医院每小时发布一次新闻稿。
Lazio striker Goran Pandev has revealed that he would like to play for Tottenham Hotspur.
拉齐奥前锋潘德夫表示愿意为托特纳姆热刺效力.
It is very difficult to control perennial weed horsetail ( Equsetum arvense L . ).
问荆 是一种多年生难防杂草.
One of the hostess's duties is to mingle with the guests.
女主人的职责之一是与客人们交际.
" At the Waldorf,'she answered, mentioning the fashionable hostelry then but newly erected.
“ 在沃尔多夫旅馆, " 她回答, 指的是当时刚刚新建的时髦大旅馆.
Somehow he tells these stories without a note of horror.
不知为什么他讲这些故事时一点都不害怕。
My financial problems were made worse by my bad housekeeping.
我持家无方,使得经济状况更加糟糕.
It is forbidden to occupy basic farmland to develop horticulture or dig ponds to breed fish.
禁止占用基本农田发展林果业和挖塘养鱼.
a half-hourly bus service
每半小时一班的公共汽车
热门汉译英
channel
Chang
hi
longing
bares
about
sloshing
earthwork
Leek
tartaric
epilogue
hieroglyphs
obscene
pave
Make-up
progressing
railed
soda
fingers
presaged
Handpainted
articulated
stories
steam
derusting
rids
indolently
pebbling
megabyte
热门汉译英
攤雞蛋
與失業有關的
固執的人
纨绔子弟的
善泳的男子
完善
辅因子
小块空地
阻止某人做某事
占有优势
重任
击落
招貼
长度
不能工作
似乎真實的
準雙曲面齒輪的
助祭之职
時髦的事物
用腳踩踏
非正式口語
只有雄蕊或雌蕊的
極峰
眥縫合術
感觉不到的
揭穿
平路机
非正式
不受约束
素来
东南流经缅甸
山胡桃木
僅試一次
決定性事情
悲泣
木馏油酸钙
轻便马车
撰稿
不可闻
接受训练的人
底内动物
下跌量
免疫扩散试验
冰箱
苛評者
唱歌
敷药
观察的人
聽話
最新汉译英
progeny
her
surgeries
Alaska
Somalis
Pearson
detachable
Rasht
counter-offer
Burma
domineering
Hawaii
detoxicating
disquisitive
barbarousness
Lurking
femurs
praises
isovector
moods
Ulan
Hepburn
dreamily
baton
smart-alecky
stylishly
chafes
macroprocessor
invariance
最新汉译英
诋毁
完善
以便看清
反铁磁振子
三角形布条
体育运动的运动
抗抑郁药
不相配的
冻结成冰
有铰链的
意见不一
不利用液体的
诚心诚意地
半旋转腾跃
竭力恭维
一点钟
保险杆
谁人
很不愉快的
吹入器
公式
呆瓜
恳求者
五分钱
优秀人材
产胶树的木材
乳脂汁
坑
十亿分之一秒
饕餮
刨削器
基坑
铝镍钴系永久磁铁
电镀镍
次同步的
大气象学
发誓作证
二异丁烯
优柔寡断
传真文件
不管如何
开辟道路
卫生保健
旧俄公主
当令
嗚嗚聲
络筒
战车
強制令