查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
宽松服妇女用的宽松裙式外衣.用英语怎么说?
宽松服妇女用的宽松裙式外衣.
A woman's loose dress - length housecoat.
相关词汇
loose
dress
length
housecoat
loose
adj. 松的,宽的,模糊的,散漫的,自由的;vt. 释放,不受约束地表达,松开,射出(子弹、箭等);vi. 变得松散,发射导弹,开火;adv. 散漫地;n. 解放,放任,发射;
dress
n. 衣服,装饰,连衣裙,礼服;vt.& vi. 给…穿衣,穿着,打扮;adj. 连衣裙的,须穿礼服的,适合于正式场合的,办公时(或半正式场合)穿戴的;vt. 给…穿衣,给…提供衣服,装潢,装饰或装点,排成列;vi. 穿衣,排列整齐;
length
n. 长度,长,时间的长短,(语)音长,一段,一节;
housecoat
n. 家常服;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The children come running hotfoot when they hear tea is ready.
孩子们听说茶点已准备好了,便赶紧跑过来.
The city was known as a hotbed of intrigue.
这个城市被认为是个滋生阴谋诡计的温床.
These plants are very delicate and can only grow in a hothouse.
这些植物非常娇嫩,只能在温室里培植.
The hors d'oeuvre is seasonal vegetables.
餐前小吃是应时蔬菜.
Did you hear that Kelly has the hots for Robby?
你有听说凯莉在迷恋罗比 吗 ?
Swiss Basel international is horological gem exhibition is the most large - scale on the world professional exhibition.
瑞士巴塞尔国际钟表珠宝展览会是世界上最大规模的专业性展览会.
Such things did not appear to horrify her.
这样的事情她却不震惊.
Chapter House allows the recruitment of Hospitaller knights.
医院骑士分部能够招募医院骑士.
Cases of major burns require medical treatment and hospitalization.
严重烧伤病人需要住院治疗.
The reporting of the hostage story was fair, if sometimes overblown.
尽管这篇关于人质的报道有些夸大其词,但还算公正。
They have a siesta during the hottest part of the day.
他们会在一天中最炎热的时刻小睡一会儿。
He followed this with another horselaugh.
他说完这话又粗声大笑了一阵.
These foods reduce hotness and dryness.
这些食物减少暑热和燥.
Hosanna to the Son of David! Hosanna to the King of kings!
和散那归于大卫的子孙! 和散那归于万王之王!
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖