查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们款待满屋子的客人.用英语怎么说?
他们款待满屋子的客人.
They entertained a houseful of guests.
相关词汇
they
entertained
houseful
of
guests
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
entertained
v. 款待,招待( entertain的过去式和过去分词 ),使欢乐,使娱乐,抱有;
houseful
n. 满屋,一屋子;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
guests
n. 客人,来宾,旅客 vt.招待,款待 vi.作客,客人( guest的名词复数 ),旅客,特邀嘉宾,[动物学]客虫;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
These were horrifying experiences.
这些经历骇人听闻。
Bend the bar into a horseshoe.
把铁条弯成马蹄形。
Mary was always the perfect hostess.
玛丽总是最殷勤的女主人。
It is forbidden to occupy basic farmland to develop horticulture or dig ponds to breed fish.
禁止占用基本农田发展林果业和挖塘养鱼.
The employee must hospitalize in the appointed hospital by the employer.
受聘方须在聘方指定的医院就医,在非指定医院就医费用自理.
The city was known as a hotbed of intrigue.
这个城市被认为是个滋生阴谋诡计的温床.
You have keep after your son if he refuses to be housebroken.
如果你儿子不服管教的话,你必须整天跟在他的身边.
The horse reared up in fear, throwing its horsewoman off.
马被吓得用后腿站立起来, 把女骑手甩了下去.
The hottest show in town was the Monet Exhibition at the Art Institute.
全城最轰动的展览是在美术学院举办的莫奈画展。
He described it as the most horrendous experience of his life.
他形容这是自己一生中最可怕的经历。
But we, the year of the meal to hotpot.
而我们家, 今年的年夜饭改成吃火锅.
He was arrested by the police on a charge of housebreaking.
他被指控侵入民宅而被警方逮捕.
Wet of fine, weeds are always regarded as the bane of a horticulturist's life.
不管天晴下雨, 杂草对园艺家来说总是祸根.
Nonetheless, it can a very bang or crack, like a loud horsewhip.
尽管如此, 可能会有巨响和爆裂, 就像是一声响亮的马鞭.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖