查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
这些经历骇人听闻。用英语怎么说?
这些经历骇人听闻。
These were horrifying experiences.
相关词汇
these
were
horrifying
experiences
these
adj. 这些的;pron. 这些;
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
horrifying
adj. 令人恐惧的,使人惊骇的;v. 使震惊,使感到恐怖( horrify的现在分词 );
experiences
n. 经历( experience的名词复数 ),经验,亲身经历,传统;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Hooray! We made two more points. We might win this game after all.
嘿! 我们又得了两分. 我们最终可能赢得比赛.
Side - by - side construction for easy hookup of left and right channels.
并排的双线非常便于左右声道的识别和连接.
Many people are hoodwinked by the so-called beauty industry.
很多人都被所谓的美容业欺骗了。
The bird species of greatest concern, such as the Great Hornbill, are found in or near forests.
在森林附近或者森林里面发现了备受关注的鸟类,如大犀鸟。
He was good at hooping barrels when he was in the country.
他在乡下的时候,箍桶可是一把好手呢.
Putting all the hoopla aside, however, the results were quite solid.
然而, 抛开所有这些噱头不说, 该片的销量还是相当可观的.
I feel highly honored by your trust.
得到您的信任使我感到莫大荣幸.
The young bull horned the old cow out of the herd.
小公牛用角把老母牛从牛群中顶了出去.
Gel formation requires hooking various chains together.
凝胶的形成需要把不同的链钩链在一起.
Discussion on the Key Points of Hoosegow Administrative Work with the Scientific Development Concept.
把落实科学发展观作为公安监管“三基”工程建设的着力点.
The whole newspaper is nothing but hooey today!
今天报纸上登的都是胡说八道!
Well, for once your horoscope is clearer than most, Virgo.
恩, 这次你的星位是最清晰的时刻了, 童贞座.
We've just tried the hooter again.
我们现在又拉过回声了!
The honeysuckle was streaming scent.
忍冬花放出香气.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖