查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
对移民的种族歧视的高涨用英语怎么说?
对移民的种族歧视的高涨
...an upsurge in racism against immigrants...
相关词汇
an
upsurge
in
racism
against
immigrants
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
upsurge
n. 高潮,高涨;vi. 高涨,涌起;
in
prep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;
racism
n. 种族主义,种族偏见,种族歧视[隔离,迫害],人种偏见;
against
prep. 反对,对…不利,紧靠,以防;
immigrants
n. 移民( immigrant的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...the radio aerials of taxis and cars.
出租车和轿车的无线电天线
My parents can't even afford a new refrigerator...
我父母甚至买不起一台新冰箱。
He would go over his work again and again until he felt he had it right...
他会反复检查自己的工作直到他认为正确为止。
The sun has already set, leaving the sky afire with orange and green light.
太阳已经落山,但天空中还映照着如火般橙绿相间的余晖。
Seen from afar, its towering buildings beckon the visitor in.
从远处看,它高耸的大楼召唤着拜访者进去。
I will take the suggestion under advisement, and refer it to the board.
对于这项建议,我将咨询专家意见作周密考虑并且提交给董事会处理。
Patterns that are invisible on the ground can be the most striking part of an aerial photograph...
地面上看不出来的图案可能会成为航拍照片中最引人注目的东西。
'Come back!' he called after me...
“回来!”他朝我喊道。
After completing and signing it, please return the form to us in the envelope provided.
填完表格并签名后,请装进所提供的信封里寄还给我们。
The houses were set afire but there were only minor injuries to seven personnel...
房子着火了,但是只有7位职员受轻伤。
The company serves the national automotive aftermarket with a broad range of accessory and recreational-vehicle products.
该公司为全国汽车零配件市场提供各种零配件和休闲旅游车产品。
...people who were after him for large amounts of money.
为了大笔钱而追随他的人们
Many of those arrested came from far afield.
那些被捕者有许多来自很远的地方。
They are borrowing just to stay afloat, not for investment.
他们借钱只为了周转,而不是投资。
热门汉译英
channel
top
marooned
waded
chapping
sampler
wanted
progressing
scratch
worry
lengthy
hexabasic
produce
hustle
predictable
curet
consoling
game
installed
wheeling
movies
lusty
backspace
knight
settles
eutrophapsis
Hardworking
ore
demobilization
热门汉译英
靈動
所有的事物
左边
使闪光
點滴留下
一道
豪美
單獨的
素质
肆意破坏
保证说实话的
有气无力的
僥幸的
毕业纪念
努力挖掘
容光焕发的
疏松
暴躁地
伐木
官僚主義者
有空的
神智清楚的
心爱的人
磁力
研究的
变色粒
少數人
溫暖舒適的
自異體受精
吞咽
绒毛丛
带球
开端的
大狒狒
一组照片
声音的响亮和清晰
金属化
膝梗孢屬
过分周到的
說某種語言的人
等一会儿
编织式样
一口气地
粗俗的罵人語
每人
平庸粗俗的人
使冷静
开掘等时挖出的
粗俗的骂人语
最新汉译英
redemption
decapod
powerfully
criminality
microampere
genal
delegacy
diversionary
imploring
implies
Chang
slipper
incognito
develop
addressee
vying
swore
suffixes
franking
microbibliography
flack
crazed
tickets
invalid
subpoenaing
bandier
latest
venomousness
biseko
最新汉译英
諷刺作品
粗略估计
受過訓練的
微音听诊器
从事于套利的人
考古发掘
六分儀
小提琴演奏者
充分讲究的
降落
联姻
抛出物
显微操作针
贬
不同地
次同步的
能忍耐地
用缎带装饰
西非洲产的大狒狒
騎摩托車的人
去除毛刺
金刚合金
危难时刻
知识渊博地
变得病弱
船埠
因循守旧的
睡在铺上
接见
纰漏
糕餅等的酥皮
多伊斯特风
深廣
情形
或住所名称
不恰當的言語
歸納的
拓荒
軍團菌
感謝的
显出不满的
人类起源学
人类起源学的
受精过程
上进
弄脏的
使關節脫落
主食
书记