查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
由于这一功绩,斯科尔兹内获得了许多勋章.用英语怎么说?
由于这一功绩,斯科尔兹内获得了许多勋章.
The feat earned Skorzeny a hatful of medals.
相关词汇
the
feat
earned
hatful
of
medals
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
feat
n. 功绩,伟业,技艺表演,卓绝的手艺,技术,本领,武艺;adj. 合适的,灵巧的,漂亮的,整洁的;
earned
adj. 挣得的;v. 赚得( earn的过去式和过去分词 ),挣钱,生(利),获(利);
hatful
n. 很多,一帽所装的量;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
medals
n. 奖章,奖牌( medal的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The phase is adjusted manually and harmonically with rapid and accurate adjustment.
链条送纸,相位手动谐波调节,调整快速而准确.
If you weren't so hardheaded, maybe I could teach you something.
假如你不是那么顽固,也许我可以教你点儿什么。
President Warren G. Harding's widow still was living in the White House.
前总统沃伦-G-哈定的遗孀当时仍住在白宫.
At last, Harper deigned to speak.
哈珀终于赏脸开了口。
Hark at her then! Who does she think she is anyhow?
听听她! 她自以为是老几?
The harmonization theory sees international law and muncipal law as concordant bodies of doctrine.
协调说认为国际法和国内法是和谐一致的学说体系.
They no longer have to take on large numbers of temporary workers to do the harvesting.
他们再也不必雇用大量临时工来收割农作物.
The white brothers looked uncomfortable and some of the Harlem brothers belligerent.
白人兄弟们似乎不大自在,而哈莱姆区来的兄弟却看上去斗志旺盛的.
Harold had all the copies collected up and burned.
哈罗德把所有的书收在一块,全烧了。
It is much hardier than lemon, however, though less hardy than grapefruit and sour orange.
它虽不及葡萄柚和酸橙耐寒, 但却比柠檬耐寒得多.
The rest were diagnosed respectively as harelip, spinal bifida and hernia of brin.
其余3例分别经胎儿镜确诊为唇裂 、 脊柱裂及脑疝.
Seeing people of different nationalities live together harmoniously is a real pleasure.
看到不同祖籍的人这么和谐地相处,真让人感到惬意.
She could hardly spit out the hateful words.
她恼怒得几乎无法骂出那句充满恨意的话来.
The natural vegetable dyes have the characteristics of toxicity, harmlessness and pollution.
天然植物染料具有无毒 、 无害、无污染的特点.
热门汉译英
my
by
l
already
they
courted
drama
was
poisons
balanced
all
Twice
soled
well
ley
pitied
farmed
tarnished
smoothest
en
Work
intervened
headless
default
Gemini
encountered
choose
rediscovery
disappoints
热门汉译英
来
苯福林
权力主义的
哭叫
猛烈的
呆瓜
圣徒政治
二十一碳烯
托爾格
书法
神志
六乙基二锡
挑衅
放学后留校
乳腺钙化防御
改用假名的
驾驶
复习功课
阿朴脂蛋白
因循守旧
请
女骗子
按次序排列成形
非对映体
经过浓缩的
宣读
一段
附加的
绳子
火焰稳定器
河
软烤饼
十字架
你自己
认识到
征求
激烈的
可恶地
可可粉
铜牌
吵闹的
宏逻辑
酸液过多症
工装
逸出
声音
好奇地查看
无色的
撕裂
最新汉译英
long-term
obsesses
agname
shortcoming
bevel
upbraided
coldest
flavored
Baadshah
hyraid
tricks
verbose
obstacles
poison-pen
type
hyperfibrinogenemia
carbobenzoxyglycine
incomprehensibility
methoxybenzaldehyde
diphenylmethylation
faq
adjective
paintings
apeman
traced
herself
mattered
teniasis
shorthand
最新汉译英
无情地
直线部分
蒸熟的
掺杂质的
不利于
积极的
依其申述
二酸的
非对映体
出境
软骨结构
被修饰的
完好的
中伤的
讨巧
可可粉
逾越节祭神的羔羊
建立
令人感到兴奋的事
定罪
路线
设立
线路
签定
淋巴学
锁紧
生乳液的
血液学的
基数
知识范围
监考
放学后留校
猖
试验
把编成管弦乐
侮慢
中间区
文盲的
说得好听一点
亏
使形成角度
红细胞发生不能
西萨拉
直熔锭
圣徒政治
改革开放
偏离计
形势
可以