查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
一开始, 我要竖琴, 后来又换成了弦乐四重奏.用英语怎么说?
一开始, 我要竖琴, 后来又换成了弦乐四重奏.
And first, I want a harpist, and then a string quartet.
相关词汇
and
first
want
harpist
then
string
quartet
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
first
n. 第一,最初,头等,一号,,[乐]高音部;adv. 最早,最初,首次,宁愿,优先;adj. 第一流的,最初的,最早的,基本的,概要的,高音的;num. 第一;
want
v. 想要,希望,打算,需要…在场;n. 需要的东西,缺少,贫穷;
harpist
n. 弹竖琴者,竖琴师;
then
adv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
string
n. 绳子,带子,线丝,植物纤维,串,[计算机科学]字符串;vt. 上弦,调弦,使排成一行或一系列,绑,系或用线挂起,延伸或扩展;
quartet
n. 四重唱(奏)曲,四重唱(奏)组,四件一套;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The colours do not seem to harmonize with each other at all.
这些颜色显得一点也不协调。
Thirdly, the seam - tracking harmonically controlling algorithm of robot is designed.
第三, 设计了机器人焊缝跟踪协调控制算法.
On October 1 st 1908, Ford Motor Corp. officially released its T - type Hardtop.
1908年10月1日福特汽车公司正式发售 T 型车.
Harmlessness requires the cessation of the consumption of flesh.
无害要求停止食用肉类.
I had been looking for ways to combine harmonic and rhythmic struc-tures.
我过去一直在寻找将和声和节奏结合起来的方法。
He hired a harmonium.
他租了一架小风琴.
Hassan the harelipped kite runner.
哈山,兔唇的哈山,追风筝的孩子.
Fourth Master Liu's harangue rankled in each heart.
刘四爷的话使人人心中窝住一点气愤不平.
The books were placed haphazardly on the shelf.
书籍乱七八糟地堆放在书架上.
Destructive and greedy as a harlot.
它像妓女一样有害而贪婪.
Hap-piness is the ability to make the most of what you have.
幸福就是有能力充分享受你拥有的一切。
And haply may forget.
也许,我忘却了一切.
The technician was sent to measure the hardiness of the material.
这位技术员被派去测量材料的硬度.
The president has adopted a hardline stance against abortion.
总统在堕胎问题上持强硬的反对态度.
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中