查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
她醒来时宿醉反应很厉害。用英语怎么说?
她醒来时宿醉反应很厉害。
She woke up with a terrible hangover.
相关词汇
she
woke
up
with
terrible
hangover
she
pron. 她,它;
woke
v. 醒( wake的过去式 ),唤醒,唤起(记忆),使再次感觉到;
up
adv. 在上面,在高处,起床,起来,向上,由低到高;adj. 向上的,上升的,竖立的,垂直的,举起的;vt.& vi. 增加,加速,提高,举起,拿起;prep. 在…的上端,向高处,沿…而去,向…上游;n. 上升,升高,兴旺,繁荣,上坡,(价格等)上涨;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
terrible
adj. 可怕的,危害极大的,劣质的,极度的;
hangover
n. 宿醉(酒后醒来的头痛和不舒服),遗留的感觉(或风俗、习惯等),<医>后遗症,残余物;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He hanged himself two hours after arriving at a mental hospital.
在到精神病医院两小时后他就上吊自杀了。
He extended his hand cordially for handshaking.
他热情地伸出手来和大家握手.
He was handsome in a raffish kind of way.
他的帅是一种放荡不羁的帅。
All this, needless to say, had been culled second-hand from radio reports.
不用说,所有这些都是从电台报道中采集来的二手材料。
Hammertoe generally causes the middle joint of the toe to bend downward.
槌状趾通常使得脚趾中间的关节向下弯曲.
He has a strong handgrip.
他握手有力.
And I have to bartendat The Handlebar, and frankly, it's beneath me.
而我不得不去汉得尔酒吧当男招待, 坦白讲, 这不是我想做的.
Next to the mansion, it's the best hangout on the planet.
在宅邸外, 它是这个世界上最好去处.
Animation was a handcraft, an art.
动画是一门手艺, 一种艺术.
The car handles well.
这辆车开起来很灵便.
a pair of handcuffs
一副手铐
It a haven for hammerhead ( and ) white tip sharks, as well as ( manta rays ).
它对槌头双髻鲨、白鳍鲨 、 蝠 鲼 来说是个安全的地方.
I like singing, play the badminton and make the handwork!
我爱好唱歌, 打羽毛球和做手工!
He played the title role in'Hamlet '.
他在《哈姆雷特》中演哈姆雷特的角色.
热门汉译英
belittled
chemotrophy
obnoxiously
intendancies
discolours
embellishes
finer
hydrozoans
battenboard
invidiously
medullated
cointegrate
marlaceous
mutinying
gloriole
undersell
causes
hypersimple
assortative
channelizes
clinostatic
fearfulness
sandcastle
necks
strangled
microsensor
briquetter
parcelling
excogitates
热门汉译英
含锑的
明胶
回声探测仪
道义上的
老年性消瘦
反氦
经装饰的
铁球棒
限界
保泰松制剂
慢慢灌输
喷灯喷嘴
大吹大擂
无忧无虑
超超短裙
绞刑吏
慢性长期性
形成圆锥形
阴性和中性
性情乖戾地
下水道里的
分泌物潴留
性功能成熟
尖锐的声音
耕种的妇女
谴责的理由
一种杀虫剂
天然的状态
恐惧的事物
一种杀菌剂
没有教养的
表情忧郁的
意气相投的
暂时代理的
富有感情的
易受攻击的
有理解力的
天文气候学
自动收放梯
盲肠下垂
正同柱
甲硫氨酸
正手一击
近海岸的
商店窃贼
知识范围
看不见地
成比例地
未缓和的
最新汉译英
mountain-climbing
three-dimensional
electro-engraving
regimented
revolutionaries
thrones
submitting
pudendum
rode
sentimentalizing
sneezed
stigmas
unimpeded
weatherglass
schoolboys
straightforwardly
thaumaturgic
antigravitation
endovaccination
meaninglessness
heredodiathesis
anthocyaninuria
acousmatagnosis
epitheliofibril
arthrosclerosis
inapplicability
cardioinhibitor
thoughtlessness
consecutiveness
最新汉译英
鞣皮工场
说笑话
眼睑皮肤公驰症
极简抽象艺术的
情绪异常激动的
拜尔斯地貌名称
皮肤神经官能症
遐想
舒展
电镀
内渗
扣留
单薄
发胖
怒视
钓具
颂文
烦懑
丑态
盐分
铅粉
内疚
电脑
熟成
考生
烧成
商量
爱情
文科
唇瓣
撑牢
耐暑
告成
教育
熔化
削球
假的
衔铁
浓烈
怅然
陆标
铁的
分数
胡写
铡刀
畴昔
假蹄
包销
金币