查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
马的两肋受了伤.用英语怎么说?
马的两肋受了伤.
The horse's flanks are hurt.
相关词汇
the
flanks
are
hurt
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
flanks
n. 胁( flank的名词复数 ),侧腹,侧边,侧
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
hurt
vt. 损害,使受伤,使伤心,使受皮肉之苦;vi. 疼痛,感到疼痛,受痛苦,有坏处,有害;n. 伤害,痛苦;adj. 受伤的,痛苦的,(受)损坏的;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
You can become fitter quite quickly and easily.
你可以非常迅速而且轻松地变得更健康。
Weren't you supposed to wait for me at the flagpole?
你不是应该在那个旗杆上等我的 吗 ?
"All right, I can manage a fiver," McMinn said with reluctance.
麦克明不情愿地说:“好吧,我可以出5镑。”
We met at a bar called the Flamingo.
我们在一家名为“火烈鸟”的酒吧相遇。
Has a higher application temperature than Teflon & reg ; seated flanged ball valves.
比特氟隆阀座法兰球阀还高的应用温度.
Is that an asset - price bubble or just the fizz of Dom P é rignon?
财产价格泡沫,抑或香槟之王的泡沫?
Our relationship fizzled into nothing.
我们的关系无果而终了。
He is flagrantly disregarding the law.
他悍然漠视法律.
Pull the van course of banana, old maid lies on banana fitly.
一拉香蕉的货车经过, 老处女恰好躺在了香蕉上.
Said self - flagellation is a lonely land of the characteristics of pandemic flu.
据说 自虐 是寂寞国度流行感冒的特征.
There is a flagstaff in the centre of the field.
草场中心有一根旗杆.
Knight assigned to guard Heigm Castle . Wields a Flame Flail . Was killed by and his battalion.
守卫王都海姆正门的骑士,持有火焰链枷. 死于德尼姆军的攻击下.
I pushed on towards Flagstaff, a hundred miles to the west.
我继续西行,向100英里外的弗拉格斯塔夫进发。
Even while the muscles appear flaccid, some nerve threads may be functional.
甚至当肌肉出现无力, 一些神经纤维可能还是有功能的.
热门汉译英
channel
top
more
by
they
new
live
meat
sale
everywhere
today
a
steam
movies
any
and
i
mm
site
tastes
make
epic
Fast
l
father
tang
stories
allowed
delicious
热门汉译英
大学生
来
跳绳
认识到
课文
作品
可能
品位
推荐
中学生
左边
窗帘
下沉
字母
一个
卷宗
健身房
综合
书记
单元
听写
来自
走神
复习功课
小精灵
鱼叉
防守队员
科目
圆规
排队
联姻
克服
工作室
手风琴
卷笔刀
雷达
模块
钻研
困境
合唱队
玄关
说起来
嗓音
重量超过的
弹出
马戏团
文章
令人恶心的
健全
最新汉译英
supposititious
-like
firmly
uncompromising
tiered
rectorship
statue
plowed
elaborate
superfluous
speedy
wrinkle
peels
paintings
flatus
epichlorhydrin
inhabited
hypertriglyceridemia
airworthiness
mission
edriophthalmic
lazy
hypoadrenalemia
furrow
hypochloridemia
gloated
phylloxanthine
unaccomplished
succinaldehyde
最新汉译英
水位降低量
犹太教教士
风成岩
食
百分之一秒
一种镇静安眠药
不抵抗的
十七个的
停止运行
因生病或怀孕
抗叶酸剂
搁于枕上
插件导轨
先容
有积极性的
楔形榫头
淋巴样细胞
抗病毒的
拆模
玩耍
用鱼钩拖上来
甲氧甲酚
窦维沙蚕科
金合欢素
疫病论
贸然地
程
醋异丙嗪
液态二氧化氮
克里奥尔人的
未特别指定的
生长素自给的
落叶松蕈浸膏
非感情方面的
白色涂料
甲酰四氢叶酸
贸然的
皎皎
生物动力学
鳞集
自动加煤机
铁纤蛇纹石
赓续
长久的
蹲姿
连续猛击
令人恶心的
黑杜尔铝合金
健全