查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他对本的妈妈动起粗来。用英语怎么说?
他对本的妈妈动起粗来。
He became violent and abusive toward Ben's mother...
相关词汇
he
became
violent
and
abusive
toward
mother
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
became
v. 变为,成为( become的过去式 );
violent
adj. 暴力引起的,剧烈的,(风,爆炸等)猛烈的,狂暴的,感情强烈的,颜色强烈的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
abusive
adj. 骂人的,滥用的,虐待的;
toward
prep. 对于,向,为了,接近;adj. 即将来到的,进行中的;
mother
n. 母亲,妈妈,女修道院院长,大娘;vt. 像母亲般地照顾,养育,溺爱;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Pamela was unrepentant about her strong language and abrasive remarks.
对于自己的激烈言辞和恶语相向,帕梅拉并无悔意。
I feel so guilty and angry about the whole issue.
我对整件事深感内疚和气愤。
He showed how the rich and powerful can abuse their position.
他让我们看到有钱有势的人是如何滥用其地位的。
...anti-abortion groups...
反堕胎团体
We closed our offices at 2:00 p.m. to give employees time to absorb the bad news.
我们下午两点就放工了,以便给员工时间来慢慢接受这一坏消息。
...a second career which absorbed her more completely than her acting ever had.
比演艺生涯更让她投入的又一职业
He lifted his hands above his head...
他将双手举过头顶。
He was ably assisted by a number of other members.
他得到其他一些成员的鼎力相助。
...abstract principles such as justice...
正义等抽象原则
In absolute terms British wages remain low by European standards.
根据欧洲标准,英国工资的绝对值依然很低。
We'll keep you abreast of developments.
我们会随时告知你最新进展。
The Queen remains above criticism, apart from the issue of her tax liability...
抛开她的纳税义务不谈,女王一直无可指摘。
What went on here was an abuse of power.
这里所发生的事是一种滥用职权的行为。
Three Conservative MPs abstained in the vote.
三位保守党下院议员投了弃权票。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
new
today
steam
live
a
any
sale
i
and
mm
went
tastes
delicious
son
ad
into
site
at
all
portions
blacked
Twice
was
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
轻声地
身价
车库
仓库
单元
健身房
序
松弛
作品
名单
小精灵
傻子
博斯普魯斯式海峽
多半
美术作品
亚麻
玄关
平行线
跳绳
正向
胸围
相关
插队
乱涂乱画
直
大娘
具体
按照
重量超过的
计划
光线
埋入
来自
你自己
危险
存档
习语
诈欺
转接板
史料
支
鱼叉
缓行
淡黄色
球棒
最新汉译英
gave
deterrent
ell
periods
busies
abstracted
lay
foreign
sorted
glands
mini-
eukarya
sure
carpoptosis
hearer
lact
laborer
Dorris
understood
ossification
Jane
sank
lowest
Perreault
silky
tightening
tangled
gaping
majestically
最新汉译英
绝对
具体
尖锐的
记述
试
无心
岩溶
在后面较远处
怠缓
千赫
纵隔镜
裂变
职别
发射井
爽脆
不公平的
锯成
有益于
硬性
签署
今日
不相称
从事投机使
无悔
七角的
如茶
披
缺欠
中期分裂
切削力测定仪
气球操纵
羟乙胺
氯化乙汞
成群飞离蜂巢
改用假名的
延迟器
替别人占领土地
邮费
月光
船舶管理人
职业选手
窗帘
录音带的复制版
支
书籍崇拜者
链条
史料
毫微微瓦
料中