查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
安德鲁注意到她在愣神,便问道:“你怎么啦?”用英语怎么说?
安德鲁注意到她在愣神,便问道:“你怎么啦?”
Andrew noticed her abstraction and asked, 'What's bothering you?'
相关词汇
Andrew
noticed
her
abstraction
and
asked
bothering
you
Andrew
n. 安德鲁(男子名);
noticed
v. 注意( notice的过去式和过去分词 ),觉察;
her
pron. (she的宾格)她,(she的所有格)她的,她,指某个国家,(一艘)船;
abstraction
n. 抽象,出神,抽象概念,抽象化;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
asked
v. 问( ask的过去式和过去分词 ),询问,要求,请求;
bothering
v. 打扰( bother的现在分词 ),烦扰,迷惑,(使)不安;
you
pron. 你,你们,您们,各位,大家;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...footwear which does not absorb the impact of the foot striking the ground.
不具备减震功能的鞋子
Eleanor would later blame her mother-in-law for her husband's frequent absences.
埃莉诺过后会因丈夫经常不在家而责怪婆婆。
His abrasive manner has won him an unenviable notoriety...
他生硬粗暴的态度让他声名狼藉。
...a second career which absorbed her more completely than her acting ever had.
比演艺生涯更让她投入的又一职业
I know you're above me socially, but I must say I find your attitude offensive...
我明白你的社会地位比我高,但我得说我觉得你的态度很粗鲁。
Her drama teacher spotted her ability...
她的戏剧老师发现了她的才能。
The company say they're able to keep pricing competitive...
该公司说他们能够使定价保持竞争力。
...a group of youths riding their motorbikes four abreast.
驾着摩托车,四个一排齐头并进的一群年轻人
He was struck by the artists' total absorption in their work.
他被艺术家对创作的全身心投入所打动。
I have confidence in the ability of the players...
我对于球员们的能力充满信心。
He abjured the Protestant faith and became King in 1594.
他放弃了新教信仰,于1594年登基为王。
A dozen inmates have absconded from Forest Jail in the past year.
去年共有12名犯人从福雷斯特监狱逃脱。
He has been absent from his desk for two weeks...
他已经有两个星期没有坐在办公桌前了。
The same abstracted look was still on his face.
他仍是一脸恍惚。
热门汉译英
channel
more
top
by
they
everywhere
live
father
i
echoed
meat
noises
happiest
stories
excerpt
scans
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
have
tuned
foolish
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
预先吃饱
书记
单元
模块
麦芽制品
鬼魂
循规蹈矩的
仓库
焦
色蛋白
充其量
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
汇合
凡人
恩惠
跳绳
掩饰
一阵风
靠近
教诲者
伯劳鸟
性别自体显示
毛
非放射性
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
上进
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
最新汉译英
bearable
amiably
inspirit
concerning
hyomandibular
attaches
sang
starts
cleans
morose
and
erected
hopes
hepatica
magnify
impel
prolific
suit
bounteous
heartfelt
charms
servant
obviate
clan
presenters
devilishness
devious
varied
efficiency
最新汉译英
美化
组件盘
碳氢化合物分裂
丑妖精
同族亲属
月亮般的
白兰地酒的一种
充其量
国际电信卫星
苏木精
靠近
牺牲行为
白檀二烯
贼头贼脑
修正主义
在社会上
葡糖激酶
爱慕
纠缠
好求知的
流行性感冒
不张扬的
优先投票权
患疑病症的
恭喜
资产阶级的
一勺之量
寻猎物犬
打草样
成组的
行为准则
惘然
轻快地
美国中学或大学的
阻挠
镇静剂
固定的
屋顶的
搁浅
舌蛭属
需要专门技能
息心
年轻女人
毛
天生的
用电视机
附带后果
现出酒窝
令人疲倦的