查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
反堕胎团体用英语怎么说?
反堕胎团体
...anti-abortion groups...
相关词汇
groups
groups
n. 组( group的名词复数 ),群,小型流行音乐演奏组,集团;v. 使成群,集合( group的第三人称单数 ),分类,归类;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The matter was left in abeyance until Haig saw French.
事情被搁置了起来,直到黑格见到法国人。
As he drew abreast of the man he pretended to stumble.
当他赶上那个男人时,他装出了要跌倒的样子。
Leadership is about the ability to implement change.
领导才能就是要有实施变革的能力。
Have you been able to have any kind of contact?...
你联系上了吗?
Venice abounds in famous hotels...
威尼斯有许多知名的酒店。
There'll still be a feeling abroad that this change has to be recognised.
人们还会普遍觉得这项变革早晚得接受。
Roland was taken aback by our strength of feeling...
我们反应如此强烈,令罗兰大吃一惊。
The steep pavement was too narrow for them to walk abreast.
陡坡太窄,他们没法并排走。
I married above myself — rich county people...
我高攀了一门亲事,是县里的富有人家。
Cross was a little taken aback by her abrupt manner.
她鲁莽的态度让克罗斯感到有点吃惊。
All that digging had left a network of abandoned mines and tunnels.
东挖西掘后留下了一片废弃的矿坑。
She was old enough to absent herself from the lunch table if she chose...
她长大了,可以自己做主不来吃午餐了。
They said goodbye to him as he got aboard the train at Union Station.
当他在联合火车站登上火车之际,他们向他道别。
...the latest date at which a foetus can be aborted.
能够打胎的最迟日期
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重