查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
瑞士是手表出口大国.用英语怎么说?
瑞士是手表出口大国.
Switzerland is a big exporter of watches.
相关词汇
Switzerland
is
big
exporter
of
watches
Switzerland
n. 瑞士;
例句
In yesterday's games,
Switzerland
beat the United States two-one...
在昨天的比赛中,瑞士以2比1击败美国。
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
例句
Bollinger 'RD'
is
a rare, highly prized wine.
博林格RD香槟是一种名贵的备受推崇的葡萄酒。
big
adj. 大的,重要的,(计划)庞大的,大方的;adv. 大量地,成功地,夸大地,宽宏大量地;n. 大亨,大公司;
例句
Is it worth fighting a
big
war, in the name of an abstraction like sovereignty?
在主权之类抽象概念的名义下打一场大战是否值得呢?
exporter
n. 出口商,输出者,输出国;
例句
France is the world's second-biggest
exporter
of agricultural products.
法国是世界第二大农产品出口国。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
watches
n. 表( watch的名词复数 ),手表,值夜班;
例句
She is a TV addict and
watches
as much as she can.
她是个电视迷,看起电视来没完没了。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Following in his steps,I passed through damp spruce woods to an open cliff.
我跟在他的后面,穿过一片潮湿的云杉树林,来到一片开阔的峭壁前。
The question is whether technology is going to be our servant or our master.
问题是科技将为我们所用还是要驾驭我们。
On the Taihu Lake, mists and waves stretch far into the distance.
太湖之上, 烟波浩淼.
The goal has been to establish and sustain a nation of viable family farms.
目标是要建立一个能够使家庭农场得以存续的国家,并使其维持下去。
For 80 yuan tourists can watch skits, group dances and acrobatics.
“小人国”门票为80元,游客可以观看滑稽小品 、 群舞及杂技等节目.
Leos have lots of pride, energy, and confidence and can be strong - willed.
狮子座的人很骄傲 、 充满活力 、 自信而且又果断.
Hurry up. Tie up your shoelaces; we are late.
快点, 系上你的鞋带, 我们晚了.
We had kept its presence hidden with a strategically placed chair.
我们用一张摆放得很巧妙的椅子将它隐藏了起来。
In short, by imitating the real world, such a work in fact, falsifies the real world.
简单地说, 由于模仿真实的世界, 这样一部作品事实上失去了真实的世界.
The new airport is now fully operational .
新机场现在可全面投入运营。
热门汉译英
channel
rattled
languages
of
parades
stoking
parents
chalcocite
Iarmature
disbudding
autotune
plagiarist
hematomediastinum
colibacilluria
Stein
hords
dispatches
bacterimia
cajuputole
decrement
dog
answerability
simple
jataka
congressed
mind
bloodguilt
cake
transport
热门汉译英
翻掘
卖主
闹酒
煤饼
充足的
酒中的
洗眼水
粒状皮质
经由陆路的
老太婆
主要是毒蕈碱作用
售酒的
整个的
菌血症
偏狭
联想心理学
充满喜悦地
大学生
抗锯齿
锉削
鼠尾草属的植物
会计学
招唤
波动学
女骑马者
匀浆
均匀混合物
汇寄
胃病
切除鳍
鳍状物
无靠背部的
背间的
背部的
海上龙卷风
龙卷风
小方饺
陆龙卷
存档
奖章搜集家
无背的
脊的
后脊
校舍
泪囊扩张
泪囊
泪鼻管狭窄
泪囊突出
泪囊狭窄
最新汉译英
immobile
outline
uninhabited
slices
stilts
habitats
hauling
sportsmen
stunt
feeling
sensual
shined
propped
examines
advertent
mission
chews
strut
sensibilities
antedated
wriggle
bookends
mentors
invasive
individual
broadens
danger
nay
giants
最新汉译英
视觉资料
甘油磷酸激酶
夹竹桃麻甙
风雪衣
扭索状装饰
铱锇矿
低胆汁尿
芝麻
锉削
双齿鱼叉
豆科植物类
补片
旧货商人
专门研究狄更斯者
无可置疑的
奉承拍马的
更坏地
手摸时有感觉的
鼠尾草属的植物
大学生
新古典风格的
详细设计
毕业典礼
亚麻
背节距
花色醣苔
铬酸盐
幼芽
板羽球球板
热带非洲紫檀树胶
酩酊的
遛
芙蓉铀矿
突突跳
翻掘
讲故事的人
教育工作者
绞掉
委托统治的
芜杂
一年生的
石油工业
设计艺术
段落
定级
验定
伊莫
翻腾
交尾