查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
鸽子是和平的象征。用英语怎么说?
鸽子是和平的象征。
The dove is symbolic of peace.
相关词汇
the
dove
is
symbolic
of
peace
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
dove
n. 鸽,纯洁的人,天真无邪的人,〈美〉(政界的)鸽派人士,德芙(巧克力品牌);v. 潜水( dive的过去式);
is
vt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
symbolic
adj. 象征的,象征性的;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
peace
n. 和平,和睦,治安,安心;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
His dorsal fin was down and his huge pectorals were spread wide.
它的脊鳍朝下耷拉着,巨大的胸鳍大张着.
She paired off with Alice in a tennis doubles match.
她在网球双打比赛中与阿莉斯结成一对.
Dory Burke: Are you going to die like my dad?
多利·伯克: 你会像我爸爸那样死去 吗 ?
Times are bad, the market is dead as a doornail.
时势不好, 市面清得不成话.
Whether the authorities will allow inspection is highly doubtful.
当局是否允许检查还是个大问号。
He's doubling the parts of a servant and a farm worker.
他既当仆人又做农工.
Men came with buckets of water and began to douse the flames.
人们提来一桶桶水灭火.
Next, network crime is very maneuverable, the doorsill is very low.
其次, 网络犯罪非常容易操作, 门槛很低.
The harvests beat out upon the threshing floor which was also the dooryard to the house.
收割完了,再在打谷场上脱粒.王龙家的打谷场,就是自家门前的空场.
She read " Dora Thorne, " or had a great deal in the past.
她读过《朵拉-索恩 》, 或者说以前读过很多篇连载.
I tried the doorknob and it turned.
我试了试门把手,结果它转动了。
A dove cooed softly.
一只鸽子轻柔地咕咕叫。
A sudden douche of terror then squirted itself all over Dixon.
一股强烈的恐怖感突然朝狄克逊袭来.
Pav é set Dorado crystals shine on refined gold - plated metal elements delicately wrapped around a cotton cord.
精致迷人的镀金金属装饰,细致围绕着手链的棉绳,绽放富丽金色密镶水晶的闪烁光彩.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖