查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
基顿疑惑地摇了摇头。用英语怎么说?
基顿疑惑地摇了摇头。
Keeton shook his head doubtfully.
相关词汇
shook
his
head
doubtfully
shook
v. 摇撼( shake的过去式 ),(使)颤抖,握手,动摇;
his
pron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
head
n. 上端,头脑,头部,首脑,首长;vt. 用头顶,前进,作为…的首领,站在…的前头;vi. 朝…行进,出发,向…方向移动,船驶往;adj. 头的,在前头的,首要的,在顶端的;
doubtfully
adv. 怀疑地,含糊地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Dormice hibernate from October to May.
榛睡鼠从10月冬眠到5月。
Socrates wants his pay doubler tuition.
苏格拉底要他缴纳双倍的学费.
The newspaper used the neologism "dinks", Double Income No Kids.
报纸使用了新词“丁克族”,即“双收入无子女”。
His mind slid away into the labyrinthine world of doublethink.
他的思绪,早滑进到双重思想迷宫般的世界里去.
Due to carelessness, his head hit the doorframe with a loud bang.
他不小心把头撞到了门框上,一声钝响.
He has a somewhat donnish air about him.
他身上有点学究气。
However, solid state dosimetry with thermoluminescent materials is also included.
然而, 也论及使用热释光材料的固体剂量学.
" Dost thou think the child will be glad to know me? "
“ 你看孩子会高兴认识我 吗 ? ”
Song Liping discloses, current, the admittance doorsill of investor is among argumentation.
宋丽萍透露, 目前, 投资者的准入门槛还在论证当中.
Why do I always have to do the donkeywork?
为什么总让我做那种枯燥而辛苦的工作?
Ah, a gift from a doting grandmother, of course.
啊, 原来是溺爱孙女的祖母给的礼物.
Don't worry. We'll have you out of here double-quick.
别担心,我们会很快把你从这儿弄出去的。
Excessive dosage of this drug can result in injury to the liver.
这种药使用过量会损害肝脏.
This is the Conference and dot to do look like Dona ring.
这就是柔印网点为会么看上去像多纳圈的原因了.
热门汉译英
i
exquisite
ps
tender
twelve
uncomfortable
Soundproof
rockpools
enhance
thriving
From
contact
Dotty
Dusty
cultivating
evoked
visually
furan
shellfish
winning
stored
responses
highroad
shelters
Salty
comprehensible
assays
concerning
highlights
热门汉译英
窗帘
由悔悟引发的
最终获得成功
文艺协会
主教教区
希伯来语法
旷野
路或桥的
吐露
黑
可发展的
沼铁磺
盈利
带到约好的地点
阿富汗的首都
牢记
主张大肆宣传者
跛行
像动物一样蹲下
淀粉酶尿
铆钉
矿石
裂缝的
欢快
砍倒
头目
积水性心包炎
闪光囊硫菌属
性别自体鉴定
气切割
呋喃糖
星球的
爱虚荣的人
阿尔马莱克
阿美动物部
负四方英石
站得住脚的
惨
赫洛克
成功击中
鸦片中毒
黄嘌呤尿
肠造口术
但丁式的
文书工作
普鲁卡因
加罗法洛
氢溴化物
不均衡地
最新汉译英
depersonalisation
micropenetrometer
hemoagglutination
methyltransferase
liguliformcolulus
antistaphylolysin
microspectrometry
hydrogasification
lithophotogravure
electrocystoscopy
gastroenteropathy
hematoplasmopathy
pseudotrichinosis
laparohysteropexy
cheirobrachialgia
antistreptococcic
hydrogrossularite
catholuminescence
colicystopyelitis
levelheaded
locusts
abdominouterotomy
migratory
laparoenterostomy
pulls
tetraiodoethylene
objectives
scans
electrothanatosis
最新汉译英
韦灵伯勒
可操作的
正在修理
风信子素
不知足地
层次体系
基本要素
挡住通路
异体移植
语素变体
不正直地
使知识化
突然倾斜
缓慢动作
氯化石蜡
有小叶的
罪恶之地
独裁政府
偏离正题
使有裂缝
干洗
作学术讲演
居家
在树上作记号指路
未到期的
林中小丘
尤指通过增添成就
接送旅客的交通车
通常负责管理酒窖
弗雷沁涅特后张法
四甲苯对撑
在大不列颠岛北部
漂流到海岸的货物
有凸起花纹的棉布
谈吐诙谐者
退格
胃弱
山肩
多的
混入
混一
退席
混频
如肾
宇量
称谓
遁词
采纳
乳糖