查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他假惺惺地称自己对战术一窍不通。用英语怎么说?
他假惺惺地称自己对战术一窍不通。
He disingenuously remarked that he knew nothing about strategy.
相关词汇
he
disingenuously
remarked
that
knew
nothing
about
strategy
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
disingenuously
adv. 不诚实地,不坦白地;
remarked
v. 谈论,评论( remark的过去式和过去分词 ),注意到…;
that
det. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
knew
v. 知道( know的过去式 ),了解;
nothing
pron. 没有东西,没有事情,无关紧要的东西,毫无趣味的事;n. 无关紧要的人[事],零,无;adv. 毫不,决不;
about
prep. 关于,大约,在…周围;adv. 大约,在附近,在四周,几乎;adj. 在附近的,四处走动的,在起作用的,在流行中的;
strategy
n. 策略,战略,战略学;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The regional development disharmony is disharmony of urban - rural development in essence.
区域发展不协调本质上是城乡发展不协调.
Her delicate constitution disincline her from such an arduous job.
她纤弱的体质使得她不欲担任如此艰钜的工作.
Kernel linear discriminant analysis ( KLDA ) is essentially a nonlinear feature extraction criterion.
核线性判别准则 ( KLDA ) 是一种非线性特征提取准则.
Death was considered vastly preferable to dishonour.
可杀不可辱.
Kinkel said the attacks had brought disgrace on Germany.
金克尔声称这次袭击使德国蒙羞。
But she understood that in a curious way he desired his disfigurement.
但是,她心里明白,他情愿保持他那个畸形脸.
To mutilate or disfigure by battering, hacking, cutting, or tearing.
乱切,乱打用击打 、 压 、 切或撕的方式使残缺不全或形状破损.
I got the dishcloth spitefully scrubbed Edgar's nose mouth, affirming It'served him right for meddling.
我拿抹布,愤懑的为埃德加擦脸和嘴, 觉得他多管闲事是罪有应得.
She does like to have the last word in any discussion.
她确实喜欢商量什么事都最终自己说了算。
She sighed and flicked a dishcloth at the counter.
她叹了一口气,然后用洗碗布轻掸着柜台。
May I have a disembarkation card?
请给我一张离机卡好 吗 ?
He was disgruntled at their absence.
他对他们的缺席不满.
His front brake cable disengaged.
他的前轮刹车索断了。
We shall have to open you up and remove the diseased bone.
我们得为你开刀切除坏死的骨头.
热门汉译英
by
site
they
blacked
and
steam
l
mm
today
i
any
meat
a
now
china
lie
Korean
delicious
house
allowed
cult
Make
hi
at
Twice
live
went
epic
primary
热门汉译英
请
来
推荐
课文
你自己
单元
车库
跳绳
可可豆
工作室
雪车
婆娘
语法
难度
仓库
绝对
著名
有趣的故事
插入
跨步
要点
类目
调动
方面
掩体
大学生
反抗
领导才能
同龄人
押韵
驯服
网球场
有力的
风信子
圆规
作品
综合
敌对国家之间
路标玻璃球
图利奥
蠢女人
去激励
副标题
想象力丰富的
背包
一首诗
物理
掐
光塔
最新汉译英
Surprise
makebusy
continuing
capping
office
find
oriented
verminal
yourself
numerous
pristine
prove
essential
indite
commensurate
detail
destine
quit
fallout
programmes
come
classification
oriel
impassioned
got
thunderstorm
harm
cherish
zone
最新汉译英
运动机能亢奋的
无法感化的
不能分辨的
迫使性的
小品作者
毛发平直的
授权
叭塌叭塌响地
意大利的高速公路
轻快地掠过
明白的
让人受难的
入学标准
箱状物
锟铰凤拷锟斤拷
规律
劝告
为众人所推崇的
紧张状态
一束
有带下目
绝对
一串
发火花的
管理体制
上级的
最真诚的
成人
有智力的
生存
吸尘器
裸春孢器
无法
全息观察仪
恨
世界一周旅行
向日性的
铁锤
高级快车
英国佬
垃圾桶
统辖的
二癸基胺
叔叔
密特朗
教养
实质上
归结为
美发剂