查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
We exchanged addresses and Christmas cards...是什么意思?
We exchanged addresses and Christmas cards...
我们交换了地址和圣诞贺卡。
相关词汇
we
exchanged
addresses
and
Christmas
cards
we
pron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
exchanged
v. 换回( exchange的过去式和过去分词 ),交换,替换,进行易货贸易,作物物交换,[金融业](货币)交换,兑换;
addresses
n. 称呼( address的名词复数 ),(在信封、包裹等上)书写(收件人姓名、地址),(收件人的)姓名和地址,(书面或口头的)发言;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
Christmas
n. 圣诞节;
cards
n. 卡( card的名词复数 ),纸牌,贺卡,信用卡;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
...an excerpt from Tchaikovsky's Nutcracker.
柴可夫斯基的《胡桃夹子》选段
He was examined again and then prescribed a different herbal medicine.
医生又对他诊察了一遍,然后开了另外一种草药。
Forensic scientists are examining what police believe to have been the bombers' car.
法医学家正在对一辆警方怀疑属于投弹者的汽车进行仔细检查。
Do you really think I could get the exact thing I want?...
你真的认为我能够得到我想要的东西么?
He also took exception to having been spied on...
他也讨厌被暗中监视。
I saw her picture everywhere...
我到处都可以看见她的照片。
He is setting an example which other aristocrats and leading Britons should follow.
他为其他贵族和伦敦要人们树立了榜样。
It was a garden that had everything. It was rich and wild and beautiful, and exciting.
那个花园里一切尽有,景物丰富多彩、自然、美丽,令人激动。
His translation is exceptional in its poetic quality.
他的译作非常有诗意。
...a tiny airline which eventually evolved into Pakistan International Airlines...
最终发展成巴基斯坦国际航空公司的一家小型航空公司
Everyone feels like a failure at times...
人们有时会觉得自己是个失败者。
Apartheid is even a greater evil...
种族隔离是更大的祸害。
...the scene evoking memories of those old movies...
唤起对那些老电影的记忆的场景
His footprints were clearly evident in the heavy dust...
厚厚的尘土中他的脚印清晰易见。
热门汉译英
channel
more
today
MCC
strangely
top
impact
hebetic
Realignment
duckweed
dioleate
confidential
Meader
about
eases
squandering
roping
abases
hangtag
disambiguation
gramineous
predictable
in
gyroflywheel
deforestation
confessant
Henrietta
notaries
flagpoles
热门汉译英
乙酰半胱氨酸
黄昏星
鱼雁
七王国
对准的
休眠稚虫
米德
腹股沟的
穴居
本征根
辐射强度
低温冷藏
旁切圆
食欲不振
卧病在床
应征入伍
矫形术
双交代作用
公文格
追猎者
摄影机手推车
跳虫
防臭
感到极度痛苦
玻璃装配业
乳腺叶状囊肉瘤
微纤毛
圆柱肉瘤
移画印花法
使局部化
红头发的
暗色辉绿岩
弹簧锁钥匙
学期期中
免疫原的
声母
尖端钝的
药罐
变迟钝
鲜花香
似花
田馥甄
变愚蠢
脸色好
陶罐
光耀
绚丽
绚丽的
浮萍
最新汉译英
dihydroriboflavin
gladdest
flavin
katakinetomeres
anisotropic
condemnations
caliche
mobilizing
riffles
riffle
hardpan
Iroquoian
enskies
dermatologists
blackcock
enskying
today
dermatologist
enskyed
pities
ensky
lockjaw
katakinesis
katadromous
distichiasis
katabaric
katabions
KAT
distichia
最新汉译英
可证实性
四羟酮醇
放能作用
硬盘高速缓存
洗牌动作
鼓动起
动员起来
砂砾层
硬盘
黏土层
憾事
牙关紧闭症
皮肤科医生
破伤风
皮肤病学家
下先出的
分解优势生物
负变压的
非活化分子
阿拉伯茶
双行睫
对子女等的
海冰隆起
对句
春联
对子
对联
氯烷烃
各位
列位
变得越来越大
轮裂
轮腐
使局部化
使具有地方色彩
赐赉
赐予
灰皮
奖章的
麦地那
化学分解
化学分析
等方性的
溶血卵磷脂
迷向
血球溶解
溶血的
飞盘
溶血磷脂