查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
He also criticised the evictions for being violent and ruthless.是什么意思?
He also criticised the evictions for being violent and ruthless.
他也批评这些驱逐暴力无情。
相关词汇
he
also
criticised
the
evictions
for
being
violent
and
ruthless
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
criticised
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
evictions
n. 逐出,赶出( eviction的名词复数 );
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
being
n. 存在,生物,人,要素,本质;
violent
adj. 暴力引起的,剧烈的,(风,爆炸等)猛烈的,狂暴的,感情强烈的,颜色强烈的;
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
ruthless
adj. 无情的,冷酷的,残忍的,狠,辣;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Is everything all right?...
一切都好吗?
Moisture is drawn to the surface of the fabric so that it evaporates...
湿气被吸到织物表面从而蒸发。
It was on television that he made an even stronger impact as an interviewer...
作为采访者,是电视让他产生了更大的影响。
In the course of my everyday life, I had very little contact with teenagers.
在我的日常生活中,我很少和青少年打交道。
Everyone needs some free time for rest and relaxation...
每个人都需要一些休息和放松的自由时间。
The ugly scene in the study was still etched in her mind...
书房里丑陋的一幕在她脑海中依旧清晰。
Holly, like ivy and mistletoe, is an evergreen.
冬青和常春藤、槲寄生一样,都是常绿植物。
They were planning to evacuate the seventy American officials still in the country...
他们正计划转移仍滞留在该国的70名美国官员。
I love him. He is everything to me...
我爱他,他是我的一切。
Does the party think it is ethical to link tax policy with party fund-raising?
该政党认为将税收政策和党内筹资挂钩是合乎道德的做法吗?
Even dark-skinned women should use sunscreens...
即使黑皮肤的女性也应该涂抹防晒霜。
He was evasive about the circumstances of his first meeting with Stanley Dean...
他避而不谈他和斯坦利·迪安第一次会面的情况。
He'd gone to Seattle long after everything else in his life had changed...
他生活中的其他一切都改变了,很久之后他去了西雅图。
It was an even game.
这是一场势均力敌的比赛。
热门汉译英
channel
top
by
more
they
meat
today
new
steam
live
a
any
i
and
went
mm
delicious
son
site
ad
into
at
all
blacked
portions
was
Twice
point
l
热门汉译英
请
一个
来
数据手册
身价
单元
名单
健身房
序
跳绳
作品
小精灵
博斯普魯斯式海峽
亚麻
军旗
玄关
平行线
车厢
历史学
年华
相关
层级
大娘
具体
按照
重量超过的
光线
文章
你自己
危险
习语
诈欺
转接板
史料
支
气象
鱼叉
缓行
增长
多种多样的
球棒
時鐘脈沖發生器
耀眼地
咬肌
环节
瓶颈
最精彩的部分
主题
推荐
最新汉译英
doubted
other
attitude
amounted
long-playing
blocked
judicator
Wolfgang
punctured
whim-wham
trembled
assign
submit
ribbons
constrains
thrills
respectfulness
usually
easy
relying
apple-polish
win
angrier
yesterday
intellect
answerability
glooming
nothings
ben
最新汉译英
窗台
想象力丰富的
掷骰子
母亲般地
中置
长时期
时辰
插入插座
设置
关键时刻
标点符号
无可争议
登广告
向右
缩酮
醇化
不费力的
责任感
赛跑者
关节动度测量法
在于
岭
使完整
小山
每人
乘地铁
主体部分
一段
横越
损害的
军舰
内容狂妄的作品
通过实验
叮当声
跳绳
浩瀚的
咬紧牙关
叔叔
一阵风
時鐘脈沖發生器
盯着他的眼睛
努力从事
炒鱿鱼
在左边
皇帝的书面答复
传送带
绵延
最小的
敬重