查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
SIX NEW SPECIES OF THE GENUS Goniogryllus ( ORTHOPTERA. GRYLLIDAE )是什么意思?
SIX NEW SPECIES OF THE GENUS Goniogryllus ( ORTHOPTERA. GRYLLIDAE )
哑蟋属六新种记述—— ( 直翅目:蟋蟀科 )
相关词汇
six
new
species
of
the
genus
Gryllidae
six
n. 六,六个,六岁,六点;num. 六,六个;
new
adj. 新的,崭新的,新鲜的,新到的,现代的,初次(听到)的;adv. 新近,最近;
species
n. 物种,种类,类型,[逻辑] 个体;
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
genus
n. (动植物的)属,类,种,型;
Gryllidae
蟋蟀科;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The Single Instance Storage Groveler service has been stopped.
单实例存储文件签名比较服务已经被停止.
The sand blew into the food and made it gritty.
砂吹进食物中,里边尽是砂子.
He sat sipping grog alone downstairs.
他坐在楼下慢慢地把水酒独酌.
The grogginess from the beer was wearing off.
因喝了啤酒而产生的醉意正在消退.
They clambered up the stone walls of a steeply terraced olive grove.
他们手脚并用,爬上了一片成陡直梯田状的橄榄林外面的石头围墙。
It was Brently Mallard who entered , a little travel stained, composedly carrying his gripsack and umbrella.
进来的是布雷特利·马拉德, 有点风尘仆仆的样子, 从容地拎着手提包和雨伞.
He called it the most grotesquely tragic experience that he's ever had.
他称之为人生中最离奇的不幸经历。
Much of the money was grossly misspent.
大部分的钱都被大笔挥霍掉了。
He came to grips with the problem.
他想尽办法来解决这个问题.
Why are you groveling in the dust? Have you lost something?
你为什么趴在地上? 是丢了东西了 吗 ?
I don't grovel to anybody.
我对谁都不会卑躬屈膝。
The recruits were put through a week of grueling endurance tests.
新兵要接受为期一周艰苦的耐力测试。
"I'll put the key in the window." — "You needn't bother," he said gruffly.
“我会把钥匙放在窗户里。”——“不必麻烦了,”他粗声说道。
Beneath his gruff exterior, he's really very kind-hearted.
他外表冷漠,心地却十分善良。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备