查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
看你那双脏手!用英语怎么说?
看你那双脏手!
Look at your grubby hands!
相关词汇
look
at
your
grubby
hands
look
vt.& vi. 看,瞧;vi. 注意,面向,寻找,看起来好像;n. 看,(尤指吸引人的)相貌,眼神,样子;int. (插话或唤起注意)喂,听我说;
at
prep. (表示位置)在,在(某时间或时刻),以,达, 向,朝;n. 阿特(老挝辅币单位,100 阿特 = 1 基普);
your
pron. 你的,你们的,尊,玉,乃;
grubby
adj. 污秽的,邋遢的,肮脏的,不洁的,生蛆的,卑鄙的;
hands
n. 手( hand的名词复数 ),人手,(工具等的)把,帮助;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
"It's too late now to stop him," Harris said grimly.
“现在阻止他已经太晚了,”哈里斯严肃地说道。
a lump of gristle
一块软骨
...the tower blocks on the city's grim edges.
矗立在荒凉的城市边缘的一幢幢塔楼
The group had a net profit margin of 30% last year.
去年,这个集团的纯利润率为30%。
Masters shot a hand across the table and gripped his wrist.
马斯特斯迅速把手伸到桌对面,紧紧抓住他的手腕。
Gripper suction nozzle sucking wind conditions should be is running smoothly.
递纸呼嘴在呼风状况答落至低不背,运行安稳.
Groats protein contents range up to 19 %.
去壳燕麦的蛋白质含量可达19%.
You'll never quite get rid of every last bit of grit.
无法把所有的沙砾都清除干净。
The grogginess from the beer was wearing off.
因喝了啤酒而产生的醉意正在消退.
The company's aims can be grouped under three main headings.
公司的目标可分成三大类。
Vegetable grindings clogged the drain.
蔬菜残渣堵塞了下水道.
McCormick began to make his famous reaper in a grist mill.
麦考密克在磨坊中开始制作著名的收割机.
COLLABORATION: Groupware technologies such as discussions, chat sessions and project libraries.
协作层: 群件技术,如讨论 、 交谈会话和项目库.
He has a good grounding in Chinese.
他的汉语底子厚.
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为