查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Pantieri went for him, gripping him by the throat.是什么意思?
Pantieri went for him, gripping him by the throat.
潘蒂埃里扑向他,紧紧地扼住他的喉咙。
相关词汇
Pantieri
went
for
him
gripping
by
the
throat
Pantieri
went
v. 进行( go的过去式 ),去,进展;
for
prep. 为,为了,倾向于,关于,当作;conj. 因为,由于;
him
pron. (he的宾格)他;
gripping
adj. 吸引注意力的;v. 抓紧( grip的现在分词 ),吸引,引起,使感兴趣;
by
prep. 在…旁边,表示方式,由于,经过;adv. 经过,表示保留或保存时用,短暂拜访;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
throat
n. 咽喉,颈前部,[植物学]管颈;vt. 用沙哑的声音或嗓音发音;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Their other names include blue hake , blue grenadier, whiting ( incorrectly ) and whiptail.
新西兰无须鳕西部产卵地仅有13% ~ 22%的原始非捕鱼区.
The rawness of his greed was frank and uninhibited.
他的贪婪是赤裸裸的,干脆直接,毫不掩饰。
Overcooked greens are my most vivid recollection of school dinners.
在我对学校午餐的回忆中,印象最深刻的就是蔬菜总是炒过头。
Latin and Greek will be squeezed out of school timetables.
拉丁语和希腊语将退出学校的课程表。
Her sister carried with her most of the grimness of shift and toil.
她姐姐身上还带着艰辛操劳的痕迹.
" We failed, " he announced grimly.
“ 我们失败了 ”,他严肃地宣布道.
Xingkai textile is a multi - directional company focusing on manufacturing, retailing and wholesaling of greige cloth.
兴凯纺织是一家集生产加工 、 经销批发的多方向发展公司,主营产品为坯布.
Greens and browns are typical of Ribera's palette.
绿色和棕色是里贝拉的主色调。
Vegetable grindings clogged the drain.
蔬菜残渣堵塞了下水道.
Ha ! Ha ! You're a proper greenhorn, aren't you!
哈哈, 你真是少见多怪!
I must go to the greengrocer's.
我还得到蔬菜水果店去一下.
After hours of grilling, the prisoner opened up.
经过几小时的审讯以后, 犯人开始吐露真情.
Manchester is hemmed in by greenbelt countryside and by housing and industrial areas.
曼彻斯特周围环绕着绿色乡村带、住宅区和工业区。
"I'll take the grilled tuna," Mary Ann told the waiter.
“给我来份烤金枪鱼吧,”玛丽·安告诉侍者。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为