查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They are often a grandparent or an aunt or uncle.是什么意思?
They are often a grandparent or an aunt or uncle.
他们的监护人通常是祖父母或叔叔阿姨.
相关词汇
they
are
often
grandparent
or
an
aunt
uncle
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
grandparent
n. 祖父或祖母,外祖父或外祖母;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
uncle
n. 叔叔,伯父,舅父,姑父,姨父;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
I'm afraid you don't look very much like a governess.
恐怕你也不怎么像家庭教师.
Grammatically, the Sanskrit paradigm exemplifies the concept of radical.
从语法的观点看, 梵语的变格范例明确了词根的概念.
We must do away with the grandiose style of work.
我们必须摈弃浮夸的工作作风.
They decided to outfit a special group with GPS.
他们决定给特别行动小组配备全球定位系统。
Gourmand is a lover of good food.
美食家是爱吃好东西的人.
For years, from newspapers, broadcasts, the stages and at meetings , we had heard nothing but grandiloquent rhetoric delivered with shouts and shrieks that deafened the ears.
多少年来, 报纸上, 广播里, 舞台上,会场上的声嘶力竭, 装腔做态的高调搞得我们震耳欲聋.
Harriet graduated with a first class degree in literature.
哈丽雅特毕业时获文学一级学士学位。
Malcolm worked up the nerve to ask Grandma Rose for some help.
马尔科姆鼓起勇气请罗丝奶奶帮点忙。
Only inside do you appreciate the church's true grandeur.
只有深入其中,你才能真正欣赏教堂的富丽堂皇。
Grandpapa says it is a panacea.
爷爷说那是一种万灵药.
Weaning should be a gradual process.
断奶要一步步来。
The roof of a granary fell in.
一座粮仓的屋顶塌了.
The two bone - grafting techniques currently available have serious limitations.
现行的两种骨移植法有严重的缺陷.
We listened with bated breath to Grandma's stories of her travels.
我们屏住呼吸听祖母讲述她的游历故事。
热门汉译英
channel
more
top
they
everywhere
live
by
echoed
meat
noises
happiest
father
excerpt
i
architectures
kitty
exams
Tuesday
concerto
l
stories
have
tuned
foolish
scans
novel
blindfast
installed
site
热门汉译英
来
解除负担
踢高球
学期
书记
单元
鬼魂
循规蹈矩的
色蛋白
偷
实验
有护航的
梭头鱼亚目
公开的谴责
大学生
仓库
汇合
凡人
恩惠
跳绳
预先吃饱
掩饰
一阵风
模块
教诲者
焦
性别自体显示
措施
麦芽制品
充其量
默认的
镍铁陨石
贵族的
专著
社会团体
呋喃妥英
招
慈善机关等的
亲自的
黑暗
昔时为一独立王国
主持会议的
专利
亲近
精巧地制作
支气管语音
锻炼
大狐猴科
应得报酬
最新汉译英
relented
shard
trill
affects
slogging
migrations
fox-brush
honor
stroked
genders
inspiration
part
unalike
misting
lullabies
slowed
indefinite
courtesy
fecklessness
laevo
matricidal
darned
Norway
brims
Viewing
missing
tight
ashy
beings
最新汉译英
坚忍的
臼齿
一小部分
连贯性
冷淡
圭表
卷尺
乱涂乱画
瓶颈
地点
鼻
轻便雪橇
离间
烦
饥
浓
翘
哀
锻炼
陈
大学生
伦敦的上流住宅区
碳氢化合物分裂
嗜好
黎明曲
剧场中票价最低的
卵翼
找到某物以供使用
病后疗法
简单的
正身
每一期摊付的款项
更加
漫衍
被剥夺基本权力的
电子计算机显示器
能立刻恢复精神的
毛载
合奏
骗局
好似
签认
艰苦创业
跳绳
截去顶端或末端
瞬时性
吩嗪
接见
社会团体