查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
They are often a grandparent or an aunt or uncle.是什么意思?
They are often a grandparent or an aunt or uncle.
他们的监护人通常是祖父母或叔叔阿姨.
相关词汇
they
are
often
grandparent
or
an
aunt
uncle
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
grandparent
n. 祖父或祖母,外祖父或外祖母;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
uncle
n. 叔叔,伯父,舅父,姑父,姨父;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He looked on the governorship as a stepping - stone to the presidency.
他把州长职位看成是谋求总统职位的进身之阶.
Two windsurfers gracefulness to the exact , it was even more gratifying refined.
两面风帆轻盈地挂在上面, 更显得精致喜人.
As a matter of fact besides grandam, But grandam in run Lu, Grandpa in prison , Even in.
其实还有奶奶, 但是奶奶在跑路, 爷爷在坐牢, 都不在.
He was widely respected as a wise and statesmanlike governor.
他作为一位睿智、具备政治家才干的州长而广受尊崇。
No self-respecting gourmet would travel in France without the Michelin red guide.
任何地道的美食家游览法国时都会带着一本红皮的《米其林指南》。
Go and see your GP as soon as possible.
尽早去看你的全科医生。
The grand design of Europe's monetary union is already agreed.
欧洲统一货币的宏伟构想已经获得认同。
I made John let my son have a go at the new goy.
我硬要约翰让我儿子试试新玩具.
Grace allowed her mind to wander to other things.
格雷丝任由自己的思绪游走。
Weaning should be a gradual process.
断奶要一步步来。
She accepted their tribute graciously.
她慈祥地接受了他们的致意.
The other room - mate , Harold Goy , was a good soul , no older than a child.
另外那个同屋子的哈罗德·盖伊, 是个心地纯良的孩子.
Again, after the lumber has been separated, the grader assigns a grade.
木材分开后, 分级工再次标记等级.
She attacked her colleagues for indulging in 'grandiose and grandiloquent language'.
她抨击同事“言辞浮夸做作”。
热门汉译英
channel
more
Chang
bares
characters
vote
tastes
sheaf
clays
evince
delved
handicaps
counter-offer
severe
ferocious
wharf
droit
Professional
loath
mends
firth
delve
pudgy
hawed
fours
ation
neighborhoods
automaticity
idled
热门汉译英
嗚嗚聲
眥縫合術
接受训练的人
毕业典礼
迁移动物
竭力恭维
十九世纪
伸展过度
无保留地
行星的
電冰箱
智力测验
有妥协性的
有节奏的跳动
人聪明的
以密集火力攻击
阿道弗斯
猛然弓背跃起
电冰箱
通过宣传灌输说服
竹竿
感謝的
指挥者
理想化的事物
到达山顶
強制令
管理员
打发时间
掷骰子游戏
叫卖
宣誓口供
蠕动亢进
垃圾桶
混合涂料
有馅汤团
跳绳
剩余物
假装可怜的
没有特色的
逐渐消逝
傲睨一世
挑选出来的
大胆的开拓
碳水化合物
支链淀粉病
意气风发的
笑料的作者
慢跑锻炼者
懒散地闲荡
最新汉译英
cloth
stewards
cloth-wrappers
fritters
stamped
berg
autoptical
boomtown
bilaterally
yammer
Egypt
brattish
goings-on
christen
wishes
toper
thruster
armyworm
hyena
narrowed
callable
self-accusing
juniors
Professional
guard
edify
axing
workload
mind-boggling
最新汉译英
使铭记
高良姜精
揩布
桌布
微不足道地
被疏散者
发咳声的
背叛的
浸入的
被子植物素
浸没
噼啪響
采煤工作面
纺纱
结带皮靴
漫无目的地走动
月桂树的果实
游泳者
租住的房间
发了霉的
中上流社会
同子生殖
上流人士
长满藤或竹的地区
下流槽
下流场所
刺激神经
低贱
汽车制造商
使缓和
变得轻快
镇静剂的
十九个
十九世纪
莴苣
鉴赏力
散热器
做海盗
使悲痛
勃起的
未出过海的人
为酿酒而收
投石器
石器
去水淫羊藿黄素
估价员
技术顾问
飞机弹射器
使有准备