查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他们的监护人通常是祖父母或叔叔阿姨.用英语怎么说?
他们的监护人通常是祖父母或叔叔阿姨.
They are often a grandparent or an aunt or uncle.
相关词汇
they
are
often
grandparent
or
an
aunt
uncle
they
pron. 他/她/它们,人们,大家,政府,当局,她们;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
often
adv. 常常,经常,时常,再三;
grandparent
n. 祖父或祖母,外祖父或外祖母;
or
conj. 或,或者,还是,不然,否则,左右;prep. <古、诗>在…之前,比…更早;n. [纹章]黑金色、黑色;
an
art. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
aunt
n. 阿姨,姨母,姑妈,舅妈,婶娘;
uncle
n. 叔叔,伯父,舅父,姑父,姨父;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The clever goy shut the door on the stranger so that he could not come in.
这个聪明的孩子关着门不让这个陌生人进屋.
Caesar is not above the grammarian.
皇帝也得讲道理.
This tie is a present from Grammy Hall.
嗯,这条领带是格莱美·霍尔给我的礼物.
He was having a grand time meeting new sorts of people.
结识形形色色的人让他很开心。
Grandpapa says it is a panacea.
爷爷说那是一种万灵药.
They danced to an ancient gramophone.
他们随着一架老式留声机的音乐跳起舞来.
4 gradient arrays marked A, B, C and D were set up.
布置了编号为A, B, C,D的四个梯度排列.
Aubrey could think of no graceful way to escape Corbet's company.
奥布里想不出有什么得体的办法能摆脱科比特。
GRC means Governance , Risk, and Compliance.
GRC亦 即Governance,Risk& Compliance(治理 、 风险和遵循).
One can't completely govern one's thoughts at all times.
人不能始终控制得住自己的思想.
Abrupt fluid a permeable reservoir; gradational ones indicate a low permeability with a high capillary pressure.
突变的流体界面表层储层具有很好的渗透率, 而渐变的流体界面表明储层的渗透率较差,且储层的毛细压力较高.
For Alex being an eighth - grader is an exciting thing.
对于亚历克斯来说,成为八年级学生是一件激动人心的事.
The 12 - time Grammy winner received countless awards and honorary college degrees.
这位12项格莱美奖的得主获得过无数奖项和无数大学的荣誉学位.
One in five undergraduates cannot write grammatically.
有1/5的本科生写作不合语法规则。
热门汉译英
blacked
china
psalms
by
Make
poor
site
methods
systematically
Korean
rules
flies
goring
dearth
construe
magicians
en
froze
dust-gown
Thunderstorm
lamellate
sorrowful
character
strictest
dismisses
transient
laity
prospered
dellenite
热门汉译英
圣歌
肘形管
克雷韦库尔
立体交叉道
金雀花碱
不相干的
淡褐色的
摆设
编程
和煦的
请
太古的
阿斯维林
不受损失
日规壳属
相识的人
古时用语
不可能
割断踝腱使成残废
每一期摊付的款项
小蛸枕属
戊二酰亚胺
红淀粉糊精
不贞的行为
柴油机机车
麦香鸡
用作抗凝药
博尔德耐磨焊条
虹膜囊切除术
用照明灯渔猎
得四分的一击
尖利的突出物
毛织运动衫
空洞胸语音
寻根究底的
饰以荷叶边
国产税务局
实习医师期
馬祖爾斯基
伊塞卡国王
难以忍受的
使失去资格
强迫去某处
以花园装饰
有学问的人
过高的估计
空中照相机
气压回转仪
用火箭攻击
最新汉译英
upward
advances
tinpot
announce
sigh
notices
obligate
conference
conservations
rivers
afterheat
rules
disapproval
appearance
engirt
flash
forward
sugar
liberation
lock
stance
talk
date
default
admire
discouragements
enriching
consistently
considerate
最新汉译英
淡褐色的
间隔时间
逐渐变化
附言
在那时
保育员
联麦角醇
喜悦
昏乱
循例
切成薄片
获得学位
威压
交换
不良
戊二酰亚胺
可容许性
不贞的行为
巡洋舰
红淀粉糊精
历史记载
火箭发射器
食管切开术
马克苏托夫
设定
美人
筹议
雪纺
死去
辞任
绿篱
覆盖层脱落
卢塞特树脂
一时的流行
骚人
皮亭
滚翻
添置
宽度
不够标准的
肉丁土豆泥
可洗的布料
启发灵感的
粗心等造成
含有树胶的
黄金等饰品
血细胞发生
血色素沉着
调味番茄酱