查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
29
个与“
措辞
”相关的双语例句:
For a full hour they argued over the wording of the editorial.
他们为社论的
措辞
争论了一个小时。
He issued a very strongly worded statement denying any involvement in the plot.
他发表了一项
措辞
强烈的声明,否认这一阴谋。
When the government policies are expressed imprecisely, confusion results.
政府政策的
措辞
含混不清就会产生混乱。
She wrote an impassioned letter to her local newspaper to complain about the new road.
她给当地的报纸写了一封
措辞
激烈的信,抱怨新修的马路。
The phrasing of the report is ambiguous.
这份报告的
措辞
模棱两可。
She winced at their infelicities and at the clumsy way they talked.
他对他们的不当言谈(指比喻、
措辞
不当)和拙劣的说话方式皱眉头.
The suggestion might be worded more politely.
那项建议的
措辞
可以更婉转些.
The advice wasn't very tactfully worded.
这份通知
措辞
不太得体.
Lovett's main contribution lay in elegantly sarcastic phrases.
洛维特的主要贡献就是说了一些
措辞
文雅的挖苦话.
A succinct style lends vigor to writing.
措辞
简练使文笔有力。
The wording was deliberately ambiguous.
这里的
措辞
故意模棱两可。
The final wording had not yet been determined.
最终
措辞
仍未敲定。
A succinct style lends vigour to writing.
措辞
简练使文笔有力.
There are several infelicitous remarks in this article.
文中有一些不贴切的
措辞
。
Indiana's legislators cast a suspicious eye toward Washington, passing a vehement resolution.
印第安那州议员以怀疑的眼光来看华盛顿, 通过了一项
措辞
激烈的诀议案.
His choice of words created quite a furor.
他的
措辞
引起了相当大的轰动.
a felicitous turn of phrase
贴切的
措辞
Furthermore, Mr Obama's dextrous attempts to avoid provoking the Chinese were heavily censored.
这还不算, 奥巴马试图避免激怒中方的机敏
措辞
也受到了严格审查.
Careful wording aids clearness.
措辞
谨慎可使意义清楚.
I asked her to repeat specifically the words that Patti had used...
我让她原原本本地重复一下帕蒂的
措辞
。
1
2
>>
>|
热门汉译英
channel
top
epic
magnets
movies
fostering
perplexing
below
fatter
bakerite
ns
went
merry
letting
promotion
make
everywhere
wiggling
containing
stories
trained
Tribuna
stash
darner
elope
enraged
keep
chuckled
juxtapose
热门汉译英
阿拉斯加州人
胺霉素
经济增长
牡丹草亭
异型抗免疫球蛋白
庄园
黑人
防弹的
后马托品
刻薄鬼
歌剧中
囊胚基质
附言
芬香地
缩编的
露营地
可依靠的东西
柴油机机车
杏黄色
扑灭者
精力充沛的人
脚蹬子
卫戍
矩阵化
雷达辅助天线
阴湿
壓紋
美洲虎
超感觉的
灭火剂
学会
心脏兴奋剂
更调
偷
羞怯的
纤毛亚门
电力
诡辩术
种外进化
大麻烟卷
美索庚嗪
变闪长石
庶民的
受到严厉批评
主题句
成语
聪明地
警告的
喜跃
最新汉译英
JOE
insulted
competing
mendacity
menial
swelled
widower
know
bulky
conclude
unconscionable
hospice
corns
enacted
motes
shapes
sandy
stroke
ultimately
adage
aimless
illustrate
overlaps
ll
poignantly
straws
ax
directed
effort
最新汉译英
昌盛
雄麻鸭
道德败坏的
可卡因
詭辯術
践诺
点心
倒霉事
阉割过的动物
期末考试
不值钱的东西
顾问
批注
抓住机会
结合起来
不可理解的
游手好闲之徒
所有同花色的
坏事
受賄
音樂
所有制
身体好
日晷
资料
迂回的话语
导向
异物
變柔軟
無可置疑的
增殖反应堆
旋角羚
學術權威
古羅馬的一個省名
使收斂
發射裝置
录了音的磁带
洋甘菊定
相反地
车轮制造人
保安部隊
前臂
學術上
三角形布条
弯曲或扭绞
大師
超媒体
易弯曲的
细光栅扫描