查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
44
个与“
再说
”相关的双语例句:
He's very angry now; wait till he comes around.
他现在正在气头上, 等他气消了
再说
吧。
He's very angry now; wait till he comes round.
他现在正在气头上, 等他气消了
再说
吧。
I wish you would lay off!
但愿你别
再说
别人不好了。
Would you mind repeating that? I didn't quite catch on.
请
再说
一遍好吗?我没听懂。
I don't want to go skating and, moreover, the ice is too thin.
我不想去滑冰,
再说
, 冰也太薄了。
I repeat that we cannot undertake the task.
我
再说
一遍, 我们不能承担这项任务。
Get the money, regardless!
不管怎样, 拿钱
再说
!
What?Can you say that again?
什么?你能
再说
一遍吗?
For goodness' sake, stop talking!
看在上帝的分儿上, 别
再说
了!
Don’t tell me any more—you’re making me envious!
别
再说
了,你都让我羨慕死了!
I don't want to go; besides, I'm too tired.
我不想去,
再说
我也太累了。
We said good - bye, then he turned and walked off without another word.
我们说了声“再见”, 他便转身离去,没
再说
一句话.
I know; don't rub it in.
我知道, 别
再说
了.
Say that again, but this time leave out the swear - words.
再说
一遍, 但这次省去那些诅咒语.
Then there is spring, the season for simpering adolescents , May flies and impressionable poetasters.
再说
春天吧.那是乐呵呵的小青年, 多愁善感的三流诗人和蜉蝣的季节.
Ursula : You've got it, sweet cakes. No more talking, singing, zipping.
乌苏拉: 是的, 亲爱的. 不
再说
话 、 唱歌 、 发声.
He grasps my hand in his, and I stop speaking.
他猛的却握住我的手, 我也无力
再说
下去.
For example , I can say I aced my last job interview.
再说
一遍你刚才说的那句话,好吗?
Anyway, dumplings with courgette are also very tasty.
再说
, 西葫芦包饺子也很好吃的.
Let me say it again. I despised Wade's life.
我
再说
一遍。我厌恶韦德的生活方式。
1
2
3
>>
>|
热门汉译英
frailer
Jill
tabes
mailman
violas
reserve
wining
passing
Artists
parsons
justness
sumless
devilishness
showier
roasted
viscous
fissure
customs
buddies
dreaming
earners
parkway
architectures
bellyache
studying
quiets
anthesis
cowshee
grassed
热门汉译英
揭穿
异基因移植物
人工辅助翻释机
立刨
咕咕声
使逐步减少效力
溶菌剂
邮递员
板
小书
用盒包装
律师等的
端正
适合于成人的
自动登记
斗式提升机
得计
绕转
骇怕
互动的
不接受
放荡的
朝下风
长大的
下函数
每周的
顺利性
落下的
让吃饱
静电式
用乳酪
得体的
潦草的
勇武的
阿佩蒂
高声的
成语的
平铺的
占上风
焓测定
去水糖
剥绒机
日长石
离合诗
临海的
下颚桥
水骨胳
智力的
起锚机
最新汉译英
dialectic
macrophoto
katabolic
ethnically
checkrower
inhibitor
alcoholism
palpitated
furiously
discussing
cityscape
contorting
bedraggle
cardigans
defeasible
beneficent
debauchery
mothering
suborbital
prosperity
salamander
disenthral
bedighting
buccaneer
enwreathes
bilberries
lawnmower
dripstone
hobbadehoy
最新汉译英
婴儿般的
以煤气灯照明的
用烛光照明的
照明的
辩证家
辩论的
空闲
辩证法地
辩论的能手
公开辩论的
辩论者
辩证法
传讯
会签
诱使
抽签
导泻
缠身
轻信
未便
弯管
宽松
缺席
强记
轮班
氯仿
中置
软管
狼溪
国语
进款
强横
强作
宣读
豪强
端正
格线
中转
中线
修正
短寿
续弦
饿死
转会
使正
松软
俚语
突突声
一种局部麻醉剂