查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.用英语怎么说?
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.
Anyway, dumplings with courgette are also very tasty.
相关词汇
anyway
dumplings
with
courgette
are
also
very
tasty
anyway
adv. 无论如何,而且,尽管,至少;
dumplings
n. 汤团( dumpling的名词复数 ),饺子,水果布丁,矮胖的人;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
courgette
n. 小胡瓜,绿皮南瓜汁;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
tasty
adj. 美味的,可口的,高雅的,有品味的,有趣的;n. 可口的东西,引人入胜的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
a political system based on the notions of equality and liberty
建立在自由平等观念基础上的政治体系
English schoolmasters used to cane the boys as a punishment.
英国小学老师过去常用教鞭打男学生作为惩罚.
Near Stalingard , the river Don and Volga converge in a very striking way.
顿河和伏尔加河在斯大林格勒附近是以一种异常奇特的方式汇合的.
Allied M 8 Armored Car Armor upgrade Munitions cost reduced by 25.
美军M8装甲车的装甲升级所需弹药资源减少25.
Frontosa can only be sexed reliably by venting, and even this method cannot always be trusted.
比较可信的方法是通过泄殖孔判断, 甚至于这个方法也不是总是有效的,通过泄殖孔判断性别需要一定的经验.
A solution which resists pH changes is known as a buffer solution.
能够阻止pH值变化的溶液称为缓冲溶液.
You'll receive samples of paint, curtains and upholstery.
你将收到涂料、窗帘、家具垫衬套的样品。
The forces of Cassius were hard pressed early in the battle.
在战斗初期,卡修斯的部队处境艰难.
"Brigid!" she screamed. "Get up!"
“布里吉德!”她尖叫道,“起来!”
He's now revising the first draft of his essay.
他目前正修改他的文章初稿.
That fairy tale retold endlessly and in countless forms.
那样的童话故事被反复不断地以无数种形式讲述着.
Sylvia Earle is an ocean explorer and expert on ocean plant life.
西尔维娅·厄尔是海洋探险家,同时也是海洋植物专家.
She has just landed the lead role in The Young Vic's latest production.
她刚刚获得在小维克剧院上演的最新作品中出演女主角的机会。
At Kalispell, Montana, he stopped for the night , late.
深夜他到达蒙大拿州的卡列斯佩尔, 在那里过夜.
热门汉译英
plant
now
they
unsubstantiated
hodometer
curriery
heteroplanogamete
landings
disentomb
haemoflagellate
lymphadenectomy
scribbling
warms
coalitions
defectors
fingermarks
hysteric
microbalancer
entophthalmia
more
Leptospira
Maastrichtian
infernos
impishness
octopuses
Baptists
statement
bicyclists
keyed
热门汉译英
表示敬意地
功率
与众不同的幽默感
极度的匆忙
黄疸性贫血
可灌溉的
弹性电阻
托管
小宝贝
小提花织物
你自己
用法兰连接的
弹跳
综合
中学生
转接器
粗燕麦粉
涂在皮肤上的
宗谱
漂流水中的树木
高胱氨酸血
触发的
合情合理的
不感兴趣
碎玻质熔岩
高度深熔岩
熔岩外喷
大公爵的
公爵领地的
抗溶血作用
自血溶解
化学分析
化学分解
同族溶血作用
施洗者约翰
施浸礼者
法雷姆
大键架
里佐利
沉积暂停期
不容易被注意到的
牙间隙
唯心实在论
亲自挑选
演奏能手
不能以语言表达地
加德满都
闰期
置闰
最新汉译英
hereof
tore
consorted
cuticolor
flesh-coloured
fleshcolor
carneous
carneose
incarnadined
incarnadine
malfunctioned
functioned
hydrographer
hydrograph
future
vagrants
ineffaceable
Gorgonzola
disport
attributed
metalizing
belaboring
excepted
laboring
revitalized
vitalized
localizing
hogged
inappeasable
最新汉译英
结伴
肉色青霉菌素
肉色
肉色的
用穗饰的
有或起作用
自记水位计
水位曲线
转接板
干酪的一种
操劳
细胞溶解酶
难满足的
古竖琴
轻量级拳击手
被膜剥脱术
乙基苯妥英
乙内酰胺盐
背外侧的
异构重整产物
飞燕草子
翠雀花
抗焦作用
二氯甲烷
表示敬意地
低微
生物立体测量技术
度數系統
作诗法
困境
缩微长条
撕成
经得起检验的
位于东南的
东南的
伙食承办商
丙炔替丁
甲基乙炔
丙炔
烯丙醇
天使般美丽的
无比快乐的
在楼下
治劳损
向楼下
十七酰
癸酰基
险恶而狡猾的
并协性