查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.用英语怎么说?
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.
Anyway, dumplings with courgette are also very tasty.
相关词汇
anyway
dumplings
with
courgette
are
also
very
tasty
anyway
adv. 无论如何,而且,尽管,至少;
例句
I don't know why I settled on Aberdeen, but
anyway
I did...
我不知道为什么我定居在阿伯丁,尽管如此,我还是这么做了。
dumplings
n. 汤团( dumpling的名词复数 ),饺子,水果布丁,矮胖的人;
例句
They have two restaurants that purvey
dumplings
and chicken noodle soup.
他们那里有两家供应饺子和鸡肉汤面的餐馆。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
courgette
n. 小胡瓜,绿皮南瓜汁;
例句
Cut the
courgette
in half lengthways.
把小胡瓜纵切成两半.
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
例句
We
are
scared to abandon ourselves to our feelings in case we seem weak or out of control.
我们不敢放纵自己的情感,以免显得太过软弱或缺乏自制。
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
例句
The media have
also
abetted the feeling of unreality.
媒体也在一旁对这种非现实感推波助澜。
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
例句
Most people have
very
little difficulty in seeing why a Van Gogh is a work of genius.
多数人不难理解为什么凡·高的作品是天才之作。
tasty
adj. 美味的,可口的,高雅的,有品味的,有趣的;n. 可口的东西,引人入胜的东西;
例句
Her mouth was working, as if she was masticating some
tasty
titbit...
她的嘴在动,好像在嚼什么好吃的。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
Chen was an initiate of a Chinese spiritual discipline.
陈是某个中国神学领域的新入门者。
unfavorable omens
坏兆头
It makes me homesick to look at it.
瞧着它使我想家.
Vince is having a spot of bother with the law.
文斯惹上了点儿官司。
She called her young son: 'Here, Stephen, come and look at this!'...
她喊她的小儿子:“喂,斯蒂芬,过来看看这个!”
Major producers: large trucks gearbox bearings, Steyr non - standard bearings and bearing harvesters.
主要生产: 大型货车变速箱轴承 、 斯太尔 非 标轴承以及收割机轴承.
He spoke about preserving the country as a secular state.
他谈及了保持该国世俗化的问题。
Cankered material can produce effluvial carcinogen aldehyde . 2.
腐烂的物质可以产生恶臭的致癌物质乙醛.
The witnesses were each perfectly certain of what they said.
证人们个个对自己所说的话十分肯定。
Even if it does, this just postpones the day of reckoning.
但即便如此, 也只是推迟了不得不解决根本问题的日子而已.
热门汉译英
channel
the
he
blacked
ll
meaning
outstanding
model
request
purpose
models
breaks
much
pro
understanding
ended
my
all
play
plan
at
approach
returned
so
likeness
Ants
extension
displeased
dryness
热门汉译英
音乐学校
跳绳
汤液
用烙画做
教育意义
素描
建筑学家
持久性
不知不觉地
同时代的
倾盆而下
拙劣的诗
串
续篇
不再使用
美国中学或大学的
中世纪的骑士比武
有诗意地
乘雪橇
渊识博学
有吸引力的人或物
冒险故事
成长
细心照顾
发光度
气单孢菌属
复视
己二硫醇
病灶性的
踮着脚地
冰片烷
安替比尔
救济品
使去酸
口语的
磁化的
按季的
吸血蝠
糠醇
莰非素
受珍视的人
杠杆
用壁纸盖住
附记
逗人的
晚幼粒细胞
鲸目动物的
粒细胞系毁灭
化成为醚
最新汉译英
sourcing
hot
broad
accumulate
under
acquaintance
paintbrush
explain
blends
inventors
bale
ravaged
turnip
thefts
ganglionectomy
prohibits
flavored
cholecystocele
amiodarone
hefts
airfield
karyomicrosome
memorabilia
organizers
dipleg
historiography
afterdischarge
Adhara
slantways
最新汉译英
像类人猿的
老例子
胎盘
把身体或身体部位
二硝基酚
蛙等的
石盐
吲哚根化物
古地块
鲸蜡醇
荧光体
毁坏物
洋红色
山柳菊属植物
般配
朝下
乳糜的
烷基卤
诺亚
光激射
三齿鱼叉
二氢吲哚基
意想不到的困难
麦金托什
自西北地
阶地的
伊利人
游猎
三聚氯醛
脖子
中央集权制
市政府参事的
极大危险
鲁珀特
皮痛
碾的
显在
中型细
记忆里
林地的
旗袍
血细胞学
内生硫细菌
使变细
榛木
放大器
仿麻织物
核微粒
伊冯