查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.用英语怎么说?
再说, 西葫芦包饺子也很好吃的.
Anyway, dumplings with courgette are also very tasty.
相关词汇
anyway
dumplings
with
courgette
are
also
very
tasty
anyway
adv. 无论如何,而且,尽管,至少;
dumplings
n. 汤团( dumpling的名词复数 ),饺子,水果布丁,矮胖的人;
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
courgette
n. 小胡瓜,绿皮南瓜汁;
are
vi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
also
adv. 也,同样,并且;conj. 另外;
very
adj. 很,非常,恰好是,正是,十足的,特有的;adv. 很,非常,充分,完全;
tasty
adj. 美味的,可口的,高雅的,有品味的,有趣的;n. 可口的东西,引人入胜的东西;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
This tradition is also firmly rooted in the past.
这个传统同样深深地植根于过去。
You can crack this toughened glass, but you can't break it.
这种韧化玻璃只裂不碎.
Our army routed the enemy into running for their lives.
我们的队伍把敌人打得仓皇逃命.
For Earle, eating a fish would be like eating a dog or a cat.
这位海洋生物学家说.对厄尔而言, 吃鱼就像吃狗或猫一样.
Diamond Throne in the Zhenjue Temple ( Pagodas of the Five - pagoda Temple )
真觉寺金刚宝座 ( 五塔寺塔 )
From somewhere, he had unearthed a black silk suit.
他不知从哪里找来了一套黑色的丝绸衣服。
Wallerstein's work can be separated into three main component themes.
沃勒斯坦的作品可以细分成3个主要的主题。
The jump in bond rates a desirable normalisation after a panic.
债券收益率上扬是恐慌之后心态恢复正常的理想表现.
They sampled the population to find out the state of public opinion.
他们从人口中抽样以了解民意状况.
Caspar lingered near the chimneypiece.
卡斯帕在壁炉架附近徘徊.
He was not asked to leave—he went voluntarily.
没人让他走,是他主动走的。
She has just landed the lead role in The Young Vic's latest production.
她刚刚获得在小维克剧院上演的最新作品中出演女主角的机会。
A beginning beard faintly shadowed his chin and lean cheeks.
从他的下巴和瘦削的面颊上可以依稀看到刚长出来的胡须.
She wondered if Harry had been unfaithful to her during this long separation.
她不知道和哈里分开这么久,他是否曾对她不忠。
热门汉译英
channel
more
top
concerto
everywhere
blindfast
winnings
new
happiest
country
dreaming
father
live
expanse
antineutron
ergasiomania
i
they
scans
architectures
Tellurium
difficult
motivates
crimping
Fast
build-up
denuclearize
lanterns
gist
热门汉译英
踢高球
解除负担
循规蹈矩的
来
书记
色蛋白
鬼魂
高级官吏的家属
已知数
凡人
恩惠
预先吃饱
空斗石墙
公平地
性别自体显示
措施
麦芽制品
特征值
方沸石
镍铬铁耐热合金
实验
虐待地
缺汗症
精巧地制作
支气管语音
哈迪西小格粗呢
大狐猴科
奥雷曼
万用表
有条斑纹的
学期
有护航的
梭头鱼亚目
通常指小猫
公开的谴责
选择的余地
缩头虫科
用陷阱
空室恐怖
成簇状的
最精彩的部分
高翻领
仓库
斑状晶间的
言之有理的
马里亚纳群岛
要素
界面
沃林
最新汉译英
nevertheless
mimics
absorptivity
seemly
aborting
coerced
depicting
tracts
practices
new
slicked
weightlessness
callouses
ax
treatise
impressible
rejuvenate
employment
starry
Egyptologist
obliging
subsides
utensil
loss
nest
coddle
remuneration
affliction
attending
最新汉译英
离奇有趣的
螺旋桨
变年轻的
黄瓜
粉状物质
沿臭迹追逐
实验
最愉快的
辩护律师
罪犯有组织的
附言
奶
凸起的形状
不密实
荒唐的
透明水彩画
掩盖
考试
新陈代谢的
举行
锻炼
解说
一下工夫
口头禅
摩擦音
坐下时
字面上的
对抗的事物
洗印厂
侵害
休息
协同作用的
亨衢
勉励人地
题词
对活质起作用的
加价
花式字体的
顺利
律师的办公室
事态平息
转型
文职官员
新产品
摆设
乡亲
悲观主义
强制
橄榄霞岩