查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
为您找到
17565
个与“
i
”相关的双语例句:
I
pulled off my sopp
i
ng m
i
ttens.
我摘下了湿漉漉的手套。
I
dozed off dur
i
ng the sopor
i
f
i
c mus
i
c.
我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了.
I
used a mop to sop up the sp
i
lled water.
我用拖把把泼出的水擦干.
I
was touched by h
i
s sol
i
c
i
tude for the boy.
他对孩子的关怀让我感动。
I
was st
i
ll by nature sol
i
c
i
tous to be neat.
我却天生酷爱清洁.
I
am already feel
i
ng better for my sojourn here;
i
t
i
s do
i
ng me good.
我在此逗留期间,觉得体力日渐恢复; 这对我大有裨益.
Now, snuggle r
i
ght down and
I
'll tuck you up.
快缩到被子里去, 我来给你盖好.
Snuggle up to me and
I
'll keep you warm.
紧偎着我,我会使你暖和的.
When you say d
i
sco mus
i
c
i
s del
i
ghtful,
I
snuggle up and l
i
sten.
你说迪斯科音乐好听, 我也凑上来听听.
I
managed to sn
i
tch abdul abdullah's breakfast.
我想办法把阿布·阿度拉偷到手.
I
had to take my l
i
ttle sc
i
ssors and sn
i
p them away.
我只好翻出小剪子把新睫毛都剪了.
Everyone
I
talked to
i
n the company seemed a l
i
ttle gun-shy, perhaps fear
i
ng that
I
was yet another sn
i
de reporter.
公司里同我交谈过的人看上去都有一些提心吊胆,也许担心我是又一位用心险恶的记者。
I
used to snare small b
i
rds such as sparrows.
我曾常用罗网捕捉麻雀等小鸟.
I
hate h
i
s smarmy compl
i
ments.
我痛恨他拍马屁的恭维.
I
w
i
ll not, l
i
ke a sluggard, wear out my youth
i
n
i
dleness at home.
我不愿意象个懒人一样待在家里, 游手好闲地把我的青春消磨掉.
I
don't l
i
ke watch
i
ng an
i
mals eat, the always slobber over the food so much.
我不喜欢看动物吃东西, 它们看见食物总是涎水肆流.
I
felt the December a
i
r sl
i
ther down my leg.
我感觉到十二月的冷风沿着腿直往下钻.
I
was angry at h
i
s sl
i
pshod work.
我为他工作粗心而生气.
I
used a sledgehammer to dr
i
ve the pegs
i
nto the ground.
我用一把大锤子把短桩打进地里。
I
found myself sk
i
pp
i
ng these passages, though no doubt many readers w
i
ll slaver over them.
我发现自己跳过了这些章节,尽管有许多读者无疑会为这些描写兴奋不已。
|<
<<
381
382
383
384
385
>>
>|
热门汉译英
ll
i
too
subjects
l
page
it
you
nipper
mm
tang
painting
model
a
game
so
en
models
release
correct
fake
by
site
pro
Sahara
portions
transfers
method
and
热门汉译英
打屁股
希特勒
皮护腿套裤
进站
右转
使极度疲劳的
令人泄气的
一贯正确的人
空军基地
有教益的经历
美术作品
飞快地带走
一个
下文
氨水
应征入伍
分配不公平的
牵连的事务
令人不愉快的
偏离常轨
词汇表
光线
一组
用图表示的
一杯或一份酒
不受新条例
原点
成熟
班长
坚定不移地
出
再作
书面陈述
推理小说
自然演替
以草稿形式的
书记
培训
一种乡村舞蹈
一点也没有
药物处理
角笛舞曲
刷新
肯定的回答
拥抱
你自己
山鸟
文学作品的
洞穴探险
最新汉译英
group
presumed
fussing
hi
similarities
finished
network
sprang
repeatedly
town
rapid
camouflages
authorized
administration
Belligerent
cars
company
combinative
skimpy
questionably
restlessness
scared
effusively
reminding
arraign
excused
mesograined
extract
protesting
最新汉译英
高鸟氨酸血症
圣洁的
搭便车
理想或原则
所有的一切
啤酒制造者
扎制成片的
假充内行的
不衰弱的
不可理解的
炔雌醇
谈判代表
软弱无用的人
脐凸出
为加强语气
引人侧目地
中央交换机
临床实习课
非正式口语
使彻底失败
美国大学中
使人沮丧的
类似医疗论
使人满足的
诉讼事件表
从语音上讲
合伙人身份
沿曲线行进
侵占公款犯
使转变的人
交流微伏计
使用于纤维
作滑稽模仿
豪猪型亚目
轻快地掠过
缺乏责任心
从事投机使
天使般美丽
使失去信心
从容不迫地
令人不快的
中头型的
作无线电广播
使做曲线运动
使人烦恼难受
露齿笑着表示
火车饮食柜台
不能弯曲的
愿意参加