查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了.用英语怎么说?
我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了.
I dozed off during the soporific music.
相关词汇
dozed
off
during
the
soporific
music
dozed
v. 打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 );
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
during
prep. 在…的时候,在…期间,当…之时,其间;
the
art. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
soporific
n. 催眠的物质、药剂等;
music
n. 音乐,乐曲,乐谱,乐队;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The waiters'manners are always so smarmy.
那些服务员总是点头哈腰的.
Nothing can slake his anger.
无事可平息他的怒气.
St George slew the cattle.
圣乔治杀死牛.
She ducked the interviewers by sneaking out the back door.
她从后门偷偷溜走,躲开采访者.
There had been a skirmish in the half light of dawn.
天朦朦亮的时候曾经有过一场小规模的战斗.
She was wearing a sliver fox fur across her shoulders.
她肩上披了一件银色的狐皮衣.
He's always slapdash in his work.
他工作总拖泥带水.
The solicitude shown him by his neighbours after robbery touched him deeply.
他被抢劫后邻居对他的关切使他十分感动.
I will not, like a sluggard, wear out my youth in idleness at home.
我不愿意象个懒人一样待在家里, 游手好闲地把我的青春消磨掉.
These forces may cause fiber slippage within the yarn structure.
这些力会引起纱线结构内部纤维的滑脱.
the sibilant sound of whispering
窃窃私语声
a signatory of the Declaration of Independence
《独立宣言》的签署者
Spenser was a sleazy grifter who said he had a lot of money.
斯宾塞是个庸俗的骗子,他说他有很多钱.
His stable services were merely a sinecure, and consisted simply in a daily care and inspection.
他在马厩里的工作是个轻闲差使, 每天只要去照料照料巡视一番.
热门汉译英
channel
by
more
they
meat
today
a
any
i
went
and
delicious
mm
site
son
blacked
all
at
portions
Twice
was
on
house
said
Make
juicy
unkind
generated
allowed
热门汉译英
请
一个
来
健身房
跳绳
瓦工
撕裂
车厢
小孩
卷笔刀
航空站
押韵
原理
车库
权杖
摘
情节剧
文字
中学
有关
弹跳
退职
经得起移植
动物之偶
打开并开始用
佩卡姆住所名称
前置真空泵
卷盘式电视
切削力测定仪
耍花招哄騙別人
乳胶体
略图似的
常常
硬鳞
美丽的
官员
八十年代
一种止泻药
整齐
取去浮泡
今天下午
初生儿
六边形
课外
一阵风
关键时刻
向右
一大片
沉重缓慢地行走
最新汉译英
hymnals
halted
devest
hymnal
dupery
raider
delead
epical
hinted
bypaths
daubed
hurled
bypath
defile
darnel
bilker
byplot
taxied
sucked
impends
colored
retold
atopic
inspan
byplay
impend
nearly
adjoins
adjoin
最新汉译英
迫近的危险
邻近的
成绩报告单
不用言辞表达的
交接
使搭接
未尝
宣告无效
忠实地
扫尾
以扫
破汽车
卷轴机
博来霉素
二元性
使变脆弱
双人用的
半侧失味症
卵巢环状瘤
卷盘式电视
易攻击的
卡特尔
使存偏见
坎儿井
古英语
补模标本
使醒悟
换羽期
边石的材料
脱掉
宣扬
张扬
传扬
领地的
味觉检查
雄甾烷醇酮
单人房间
拒绝承兑
未婚男子
作一垒手
土黑铜矿
承兑
大奖章形的
烟屁股
向后的
屁股
霉病
闸流管
发泡性饮料