查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
我摘下了湿漉漉的手套。用英语怎么说?
我摘下了湿漉漉的手套。
I pulled off my sopping mittens.
相关词汇
pulled
off
my
sopping
mittens
pulled
v. 拉( pull的过去式和过去分词 ),扯,拉过来,划(船);
off
prep. 从…落下,离开,从…去掉,下班;adv. 离开,距,离,被取消,下班;adj. 不新鲜的,不能接受,不礼
my
adj. 我的(I的所有格形式);int. 啊呀,天啊;
sopping
adv.& adj. <非正>湿透的(地);v. 将(面包等)在液体中蘸或浸泡( sop的现在分词 ),用海绵、布等吸起(液体等);
mittens
n. 连指手套,露指手套( mitten的名词复数 );
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
We've been really busy, but things are starting to slacken off now.
近来我们的确很忙,不过现在情况开始有所缓解了。
Toast the dried chillies in a hot pan until they start to singe.
将干辣椒放在烧热的平底锅里煸至微焦。
The solicitude shown him by his neighbours after robbery touched him deeply.
他被抢劫后邻居对他的关切使他十分感动.
Keeping the Open University was a sop to the educational establishment.
维持公开大学是对教育机构的一种利诱.
I used a mop to sop up the spilled water.
我用拖把把泼出的水擦干.
When women started working in offices, they opted for severity in dress in order to imply sobriety.
女性开始在办公室上班后,就会选择朴素而简洁的着装,以看上去持重冷静。
No one can be persuaded by sophistry.
强词夺理不能折服人.
Through helping others, members reinforce their own sobriety and build up self - esteem .
通过帮助别人, 会员们加强了自我节制并逐步树立了 自尊心.
" Pedrico is looking after the skiff and the gear.
“ 佩德里科在看守小船和打鱼的家什.
a somnolent Sunday afternoon
使人昏昏欲睡的星期天下午
He has now begun to snip away at the piece of paper.
现在他已经开始剪这张纸。
Tropical year, and sidereal year are two different concepts.
回归年与恒星年是不同的两个概念.
There is something sinister at the back of that series of crimes.
在这一系列罪行背后有险恶的阴谋.
On his wanderings he's picked up Spanish, Italian, French and a smattering of Russian.
在流浪途中,他学会了西班牙语、意大利语、法语和一丁点儿俄语。
热门汉译英
channel
top
chapping
calibrated
marooned
curet
wanted
progressing
worry
setbacks
decomposed
dissolving
powerfully
sings
wheeling
lusty
preciseness
i
eutrophapsis
Mapping
rejigger
postulates
ringent
pellucid
Small
introspectiveness
forced
bareness
backwind
热门汉译英
靈動
僥幸的
复至某地
使闪光
晃荡作响
限定词
點滴留下
有影响力的人物
帆頂邊繩
碰擊彈回
豪美
單獨的
里程計
素质
爬虫类的
肆意破坏
保证说实话的
努力挖掘
粗略估计
有十脚的
方形樁
疏松
砍木
伐木
官僚主義者
神智清楚的
心爱的人
磁力
肆意
自異體受精
参与煽动的
守舊性
不正确地
任意的
巨头畸形
带球
大狒狒
一组照片
歸納的
声音的响亮和清晰
破車
過問
親睦
畸变生物
积极地寻找
宮頸內膜
行为准则
困境
过分周到的
最新汉译英
aqualung
outargue
presenter
hottest
escapism
crinkle
dialogist
unseemliness
jibed
aristate
wails
syphilis
subaltern
faxes
reassures
bearable
backwind
introspectiveness
clang
flammable
matriarchy
procreating
cinerator
exoteric
accelerant
ellipticalness
dandify
cradling
Germans
最新汉译英
流傳的
表現良好
起皺紋
微針狀體
困境
波杜斯基
斯洛文尼亞人
極重要的
天子
新陈代谢缓慢
一种活字
一边的
重叠牙边
打开并开始用
辉光管
有气泡的
混淆现象
不受约束
不减弱
簽名
退潮
罪犯等的
一方的
反对称的
多隆肉的一般的
同志
成群地
黄昏的
或警察
狂暴
作搭便車式的旅
脆弱的
至上的
精馏
本质色性
瘦弱
有方法的
恶液质
过分讲究地
被举起或抬高
差不多等于
传奇人物
少尉的官职
蔓叶线的
互相依赖
成為成員
被拖在后面
最年长的
无节制的狂热行为