查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Drums and gongs were beating boisterously.是什么意思?
Drums and gongs were beating boisterously.
锣鼓敲打得很热闹.
相关词汇
drums
and
gongs
were
beating
boisterously
drums
n. 鼓(名词drum的复数形式);v. 打鼓(drum的第三人称单数);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gongs
n. 锣( gong的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
beating
n. 打,敲打,[纸] 打浆,脉搏,失败;vt. (心脏等)跳动(beat的现在分词);
boisterously
adv. 喧闹地,吵闹地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
There squatted my hated nemesis, Bogy, tied to a post.
我的死敌博吉蜷缩在那儿, 被拴在一根柱子上.
Never boggle at a difficulty.
切莫见难而止.
But why has the oil bogeyman become less scary?
但是为什么这石油幽灵变得不那么可怕了 呢 ?
Of course, now she is away at boarding school.
当然,她现在住在寄宿学校那边。
You can go boating or play tennis.
你可以去划船或者打网球。
Zhou advocated the artistic beauty of individuals and bodiless utility at that time.
他提倡文学的独立的艺术美和无形的功利.
I'll put on the kettle for tea. Or boil up some coffee.
我要烧壶水沏茶,或者煮些咖啡。
The head of Job Anderson , the boatswain, appeared at the middle loophole.
水手长 乔伯 -安德森的脑袋出现在了中间那个枪眼里.
Plus, how to land on Boardwalk and Park Place on Google Maps.
另外, 如何在土地上浮桥和公园广场的谷歌地图.
It was available at a moment's notice, purchased at a bodega or wrangled a vending machine.
这在当时的宣传中是随处可见的, 购买还是同自动贩卖机争论.
The lines are pretty blurry at this point.
界线在这个时候是很模糊的.
She sent her son to a boarding school in the East.
她送儿子上了东部的一所寄宿学校。
The utility model discloses a kelp seeding rope buoy, belonging to an aquiculture bobber.
一种海带苗绳浮漂, 属于水产养殖沉浮子.
They had not the fierce character bodying immediate hostile intention.
他们并不凶恶,不象含有预示着马上要采取敌对行动的样子.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表