查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
锣鼓敲打得很热闹.用英语怎么说?
锣鼓敲打得很热闹.
Drums and gongs were beating boisterously.
相关词汇
drums
and
gongs
were
beating
boisterously
drums
n. 鼓(名词drum的复数形式);v. 打鼓(drum的第三人称单数);
and
conj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
gongs
n. 锣( gong的名词复数 );
were
be的过去时复数和第二人称单数形式,有时代替 was,用于条件从句、动词 wish 之后等;
beating
n. 打,敲打,[纸] 打浆,脉搏,失败;vt. (心脏等)跳动(beat的现在分词);
boisterously
adv. 喧闹地,吵闹地;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
The tractor is bogged down in the mud.
拖拉机陷入了泥沼.
Yes, such as Alighieri, Boccaccio and Ariosto.
是的, 比如说但丁 、 薄伽丘和阿里奥斯托.
This was brought about mainly by the work of Einstein and Bohr.
这主要是归功于爱因斯坦和波尔的工作.
The British navy boarded the vessel and towed it to New York.
英国海军登上船,把它拖到纽约。
Fill a saucepan with water and bring to a slow boil.
往平底锅里加满水,小火煮沸。
I bought some novelties on the boardwalk.
我在海滨人行道上买了一些新颖的小玩意儿.
" Better wear that boa about your throat to night. "
“ 今晚最好围上你的皮围脖. ”
Of course, now she is away at boarding school.
当然,她现在住在寄宿学校那边。
The head of Job Anderson , the boatswain, appeared at the middle loophole.
水手长 乔伯 -安德森的脑袋出现在了中间那个枪眼里.
It has two types: luge and bobsleigh.
分为有舵和无舵两种.
The boggy is out of order, would be instead another one!
球车坏了, 需要更换一部.
After a few drinks, he always becomes boastful about his experience.
几杯酒下肚, 他总要口出大言,吹嘘自己的经历.
The lady shook upon her companion's knees as she heard that boding sound.
女士听到那不详的声音,开始在她同伴的膝上颤抖.
A part of the money was set off for the building of a science boardinghouse.
一部分钱被拨出来用作修建科学寄宿宿舍之用.
热门汉译英
they
site
game
and
house
son
Alps
Twice
by
difficult
delicious
Make
busting
more
at
l
achieve
smile
endured
special
chips
hi
Tuesday
cycling
live
primary
allowed
other
stoles
热门汉译英
存档
领导
掺杂
筷子
排除
吸血鬼
书生
血液稀释
乔治
迟疑不决
让
局限
模块
驯服
同性恋
一个
来
使信基督教
不确定的事
被接见者
预期者
互动
黑暗的
下沉
废除主义者的
职责
开除
整体
干部
赤手成家
露营
乙烯亚胺
雷达
遮盖物
使转为平民
关注
态度
煮
杂七杂八的东西
麦迪逊取自母名
连续抨击
分析性
田芥菜
九十几
的呼喊
漂白的
使人怜悯的
铁夹子
怜悯的
最新汉译英
enfranchised
downright
counter-balance
second
metallogenesis
said
mm
allowed
breaking
absorptiometry
jobs
shunting
delicious
known
attitude
reinforcements
optimism
pattern
more
special
day
sashimi
wails
right
chloridization
jeering
Hill
antireflection
on
最新汉译英
取消主义者
外显子
爱好者
一队工作人员
来
渎神的言词
依其申述
血液稀释
住宅區的
使成為流動
分頭
填装物
奖给
强求
寡头政治执政者
懶骨頭
履行诺言
无意义
步枪
等等及其他
热爱
类似性
吸血鬼
模块
排除
乔治
书生
驯服
局限
筷子
老前辈
考試
让
迟疑不决
胁制
调过味的
过剩品
雷达
逃掉
钩虫
负极
間距
肉丁土豆泥
阴恶
管理生活
生机勃勃
时钟控制
吼叫声
乘法表