查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
Nicaragua was burdened with a foreign debt of $11 billion...是什么意思?
Nicaragua was burdened with a foreign debt of $11 billion...
尼加拉瓜背负着110亿美元的沉重外债。
相关词汇
Nicaragua
was
burdened
with
foreign
debt
of
billion
Nicaragua
n. (国名)尼加拉瓜;
例句
And
Nicaragua
looks to 61 - year - old Violetta Chamorro for guidance.
尼加拉瓜指望6l 岁 的维奥莱托·切莫诺来当领导.
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
例句
There
was
a terrible sadness in her eyes...
她眼神中流露出深深的悲伤。
burdened
adj. 负荷的;v. burden的过去分词;
例句
Nicaragua was
burdened
with a foreign debt of $11 billion...
尼加拉瓜背负着110亿美元的沉重外债。
with
prep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
例句
A waiter entered
with
a tray...
侍者端着托盘进来了。
foreign
adj. 外国的,外交的,外来的,不相干的,[医]异质的;
例句
The Colonial Office was absorbed into the
Foreign
Office.
殖民部被并入了外交部。
debt
n. 债务,负债情况,义务,罪,过失;
例句
The bank advanced $1.2 billion to help the country with
debt
repayments.
银行预支12亿美元帮助该国偿还债务。
of
prep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
例句
He did have a real knowledge
of
the country...
他对该国的确知之甚多。
billion
n. 十亿,数以十亿计,大量,一万亿;adj. (法美)十亿的,(英德)万亿的,无数的;
例句
The bank advanced $1.2
billion
to help the country with debt repayments.
银行预支12亿美元帮助该国偿还债务。
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
They had no permanent address.
他们没有固定居所。
I slid the wallet into his pocket...
我把钱包麻利地塞进了他的口袋。
He was extremely devious in his efforts to achieve his heart's desire.
他在设法得到自己的中意之物时会不择手段。
I worked quite irregular hours...
我的工作时间相当不固定。
Her parliamentary career has occupied all of her time...
她整日忙于议会的工作。
The Sunday Mercury accused her of trying to revenge herself on her former lover...
《星期日信使报》指责她企图报复她以前的情人。
Both GM and Ford believe they need classier brand names to sell upmarket cars.
通用汽车公司和福特公司都认为它们需要用更有气派的品牌名称销售高档车。
Robin didn't feel good about herself as a person.
罗宾不喜欢自己的为人。
A blizzard was blasting great drifts of snow across the lake.
暴风雪夹着大团的积雪吹过湖面。
Nev! Must you be quite so crude?
尼夫!你非得那么粗俗吗?
热门汉译英
channel
discography
carrot
scenery
the
museum
work
i
pin
originality
Wide
tout
names
offbeat
so
funs
slumped
all
umbrella
shorts
stepfather
meaning
shop
proper
allotted
rigid
Don
reading
grade
热门汉译英
附言
氯二甲苯酚
随身听
微安
吃人肉
槐蓝属植物
姻亲关系
绘画作品
极端派别
顾问
不需要的
一组
凯文
题目
不染色细胞
蜜渍
反对独立者
埃拉
华支睾吸虫病
瘀血肿
乳糖脎
书报亭
乳酪塑料
除草剂
妇女紧身马甲
驱邪
头衔
奸情
甜烙饼
等共轭
为什么
作家
最重要的事情
诈取某人
简单的
审美的
热力学
皮革服装
酰化
芭布斯
阿翁阶
沃勒斯坦
小蛸枕属
欧文斯
归结为
咽峡痉挛
无马鞍的
锁定的
结晶质的
最新汉译英
wail
pleases
shipped
ratified
condescend
fulfilled
suffers
conclude
silky
detailed
measures
insects
stupor
antics
homesick
listen
rush
squat
mas
salt
shoving
secrets
dopan
inhibition
liopopolysaccharides
exhaustive
curtain
lumbar
encrimson
最新汉译英
驱风剂
作者身份
捉空摸床
披头士狂
中世纪法庭
饥荒
使紧密相联
伊拉克东南部港市
哥伦比亚城市
肝素钾
氨基半乳糖酸
鸟类生活
山羊般气味的
担子菌
蚁酸的
披头族的人
科萨人
啸啸作声的东西
既知菌区系
非理想化的地方
论集
片麻岩
壳斗
制导
可供油炸的食品
尤指产卵于腐肉
发生疝
砷氯铅矿
年历
同辈人
康诺特
筛窦切除术
走了味的
与个人无关
葡萄苷
硅孔雀石
以某人为受款人
绳套
坏兆头的
阿尔西玛格合金
银河的黑暗区域
二甲氧基甲烷
岩浆作用
使用该拼法的人
细屑质的
行不通
气韵
丝与亚麻交织的
食管性唾液分泌的