查找
首页
英汉
汉英
成语
诗词
诗人
例句
问答
语文书
/
例句
/
他被确诊患有偏执型精神分裂症。用英语怎么说?
他被确诊患有偏执型精神分裂症。
He was diagnosed as a paranoid schizophrenic.
相关词汇
he
was
diagnosed
as
paranoid
schizophrenic
he
pron. 他,它,一个人;n. 雄性动物;
was
v. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
diagnosed
v. 诊断( diagnose的过去式和过去分词 );
as
adv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
paranoid
adj. 属于偏执狂的,患妄想狂的,过分猜疑的;n. 偏执狂患者,妄想症患者;
schizophrenic
adj. [医]精神分裂症的;n. 精神分裂症患者;
热门例句
He acknowledged publicly that he might have made a mistake.
他当众承认自己可能犯了个错误。
...the spiralling vortex airflow that slows the plane.
使飞机减速的螺旋形气流涡旋
You just go on ahead. I'll come by later...
你只管先往前走。我随后就来。
He who spares his rod hates his son, But he who loves him chastens him early.
24不忍用杖打儿子的,是恨恶他;疼爱儿子的, 趁早管教.
For further information, please contact 414 3925, extension 2253.
详情请致电414 3925,转分机2253。
He sat there while I made the case for his dismissal...
他坐在那儿,听我陈述解雇他的理由。
Baroness Thatcher's claims seem credible to many.
撒切尔女男爵的主张在很多人看来是可信的。
Nothing to be got without pains but poverty.
一份耕耘,一份收获。
This decree obliges unions to delay strikes.
该法令迫使工会推迟罢工。
The right to demand payment from the endorser of a commercial paper when the first party liable fails to pay.
追索权当有支付义务的第一方不能支付时,可以向商业票据的背书人要求支付的权力。
相关例句
He took a mouthful of the cheap wine and sloshed it around his mouth...
他喝了一口廉价的葡萄酒,在嘴巴里来回咂摸着。
Sheringham was unmarked as he met Anderton's free kick and headed in after nine minutes.
9分钟后,谢林汉姆在无人防守的情况下接安德顿开出的任意球头球破门得分。
Nowadays, only the two big houses remain roofed.
现在,只有那两座大房子还有屋顶。
...a stifling bureaucracy.
令人窒息的官僚主义
...unhelpful and uninterested shop staff.
既没用又冷漠的店员
The little dog yapped frantically.
那只小狗狂吠着。
He was not accustomed to political or philosophical discussions.
他不习惯政治或哲学讨论。
The penniless author successfully wooed and married Fanny.
这位一文不名的作家向范妮求爱成功,和她结了婚。
Listening to the scratchy recording, I recognized Walt Whitman immediately.
听到沙哑的录音,我立刻知道那是沃尔特·惠特曼。
In the fifties, many Italians spoke only local dialect...
在 20 世纪 50 年代,许多意大利人只会说当地方言。
He cut the engine and grabbed the mooring lines...
他关掉发动机,抓住系船的绳子。
...a school renowned for handing out 10-goal thrashings in association football.
以在足球赛中多次踢进 10 球大获全胜而闻名的学校
Patients are given an extra 15 minutes to snooze before being woken gently.
在被轻轻叫醒之前,病人还有 15 分钟的小睡时间。
Later Mr Moi raised the vexed question of refugees.
后来莫伊先生提出了那个让人头疼的难民问题。
热门汉译英
channel
top
more
by
Tuesday
they
entertains
produced
Part
hat
civilization
comrade
Thatch
mm
ban
a
new
smarts
pondered
everywhere
got
Misunderstanding
restringent
taping
bigger
surveys
flog
phrases
bruce
热门汉译英
来
水力开采法
無憂慮的
來自攻擊一方的
证明有罪
可能
克服
紧紧拥抱
认识到
成群地
黄昏的
或警察
打开并开始用
大副
勺
清晰度
泼
造表
極厚的
使同步
扭成一團
残遗物
審判的
护卫舰
顺利而有效的
传奇色彩
每件东西
车库
产量
走下坡路
达到顶峰
本地
以輕視的態度
不常有的樂趣
悲痛的
不料
鞭打
使充满香气
变皱
籠統
各种各样的
趸售
艱澀
深刻的
喘著氣說出
贪婪地吃喝
踝关节
苏格兰西南部一州
张望
最新汉译英
observant
torchlight
assembling
civilization
sequacious
oxygenation
perfuse
idealized
Scared
afterword
schematize
aridity
fermentation
abstemiously
cant
dormitory
stinking
birectifier
flames
hells
lethargical
inessential
Autocratic
behaving
digs
tints
glossodesmus
intentionally
devoir
最新汉译英
樸樹木
表列结果
造表
無差異
切片法
总计的
用罗网捕捉
伸展
统计量
涌動
皮质素
开战
可估計的
懒散地
征用令
使圆满完成
不稳的
离开主题
病毒
梦一般的
不满地
憤慨的
不緩和
死一般的
畸變生物
使不满足
矮腿猎犬
灌木丛生
必须做的
皮質激素
抵触
絲狀反應
舌退缩
滋養的
不清潔的
小家伙
廢除主義
凝結的
无功能的
衰弱
正式的指示
登记项目
向獻殷勤
可耻的事
数据处理机
使滿足
非例外的
極厚的
使同步